西方汉学十六讲

西方汉学十六讲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外语教学与研究出版社
作者:张西平
出品人:
页数:436
译者:
出版时间:2011-9-1
价格:49.00元
装帧:平装
isbn号码:9787513511292
丛书系列:
图书标签:
  • 汉学
  • 海外中国研究
  • 海外汉学
  • 工具书
  • 学术史
  • 张西平
  • 文化
  • 張西平
  • 西方汉学
  • 学术研究
  • 文化交流
  • 汉学史
  • 中国研究
  • 学术讲座
  • 思想传播
  • 跨文化
  • 教育图书
  • 历史视角
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《西方汉学简史》是有北京外国语大学海外汉学研究中心联合校内外汉学专家共同编写的一本全面梳理介绍西方汉学发展史的教材。本书是2002年北京是精品教材规划项目,经过项目组历史八年的努力,才得以成书。

图书的适用对象:各高等院校中文系、对外汉语教育系必修课海外汉学课程学习者,以及对海外汉学感兴趣的广大读者

《西方汉学简史》是国内有史以来第一本专治西方汉学历史的教科书,希望读者由此而进入西方汉学研究的大门。

本书书后附有“人名译名对照表”, 14个西方主要国家的汉学家囊括其中,包括中文名、西文原名及生卒年,罗列详细,且使用的音序排列方法极大地方便了读者。

《中州集古录》内容简介 一部追溯黄河中下游文明源流的史学巨著 《中州集古录》并非一部探讨近现代西方汉学研究的专著,它将读者的目光引向更为古老、更为深邃的中华文明的摇篮——黄河中下游地区。本书以扎实的考古学证据、文献考据和区域地理分析为基础,系统梳理了从新石器时代晚期至周秦之际,中原地区(即历史上的“中州”)在社会结构、技术革新、政治形态及思想文化上的演变历程。 全书共分上下两卷,内容严谨,论证细密,旨在重建一个清晰而立体的“中州”历史图景。 --- 上卷:文明的基石——聚落、技术与社会转型 (约800字) 上卷聚焦于中原地区早期文明的物质基础和结构性变化,特别是仰韶文化、龙山文化向夏商周三代的过渡时期。 第一章:黄土高原的早期足迹——仰韶与龙山时代的聚落形态研究 本章深入分析了裴李岗、仰韶、龙山文化在河南、陕西、山西交界地带的分布格局。重点探讨了早期定居点的选址逻辑,如对水源、土壤肥力及防御条件的考量。特别引入了最新的碳十四测年数据,精确比对了不同文化阶段的农业技术(粟、黍的种植)进步,以及制陶工艺(如彩陶、黑陶的纹饰语言)中的区域差异与文化交流的线索。 第二章:礼制初现——龙山晚期至二里头文化的社会复杂化 这是全书构建“国家”概念的起点。本章详细剖析了以陶寺、石峁为代表的晚期龙山文化遗址中体现出的权力集中迹象。随后,重点聚焦于二里头遗址的布局,如宫殿区、手工业作坊与普通居民区的严格分野,并结合出土的青铜礼器(如爵、斝)的形制演变,论证了中原地区早期国家形态的初步确立,这与周边文化形成鲜明对比。 第三章:青铜的誓言——夏商王朝的物质文化与信仰体系 本书摒弃了传统史学中对夏朝的纯粹依赖文字记载的倾向,转而依赖对偃师商城、郑州商城等遗址的田野考古报告。通过对铸铜作坊的规模、青铜器铭文(如早商的简单符号)以及祭祀坑中人牲现象的考察,勾勒出夏商统治集团的神权政治色彩。重点对比了商代晚期以安阳为代表的王权中心与周边方国的物质文化交流模式,揭示了中原王朝对区域资源的整合能力。 第四章:礼乐的重塑——周人入主与宗法制度的奠基 本章探讨了周人如何通过“牧野之战”后的文化重塑来巩固其统治。核心内容是周公制礼作乐对中原文化结构的长远影响。通过对西周早期墓葬中礼器组合的分析(如鼎、簋的数量比例),阐释了宗法制度如何转化为一种空间布局和社会等级制度,这为后世“礼治”思想的形成打下了坚实的社会学基础。 --- 下卷:思想的脉络——政治哲学与区域互动 (约700字) 下卷将研究重点从物质文化转向思想文化和政治地理,探讨中州文化如何确立其在华夏世界的主导地位,以及春秋战国时期的思想碰撞。 第五章:邦国林立与文化张力——春秋早期中原格局的演变 本章细致梳理了春秋初年,周王室衰微后,晋、楚、齐、秦等大国在中原腹地的权力斗争。通过对《春秋》“讥王室,尊诸侯”背后所反映的政治现实的解读,分析了中原列国在军事技术(如战车的使用频率)和外交策略上的相互渗透。本章特别关注了“华夏”认同在危机中的强化过程。 第六章:诸子百家的源头活水——中州思想的地域特色 本书认为,春秋战国时期的“百家争鸣”并非空中楼阁,而是根植于中原数千年积累的政治实践和礼制反思。孔子在鲁国(文化上承袭周制极深)的活动,即是对周礼衰微的悲悯和重塑的尝试。本章追溯了儒家“仁”与“礼”思想在东周中原士人阶层中的理论发展,并对比了同时期中原地区对法家思想的早期接受与抵触。 第七章:技术与地理的融合——中州文化的传播与固化 此章考察了秦统一前夕,中原文化在技术输出和人口迁徙中的角色。通过对楚国(非传统中州核心区,但受其影响深远)文化特征的横向对比,说明了中州模式(即以礼制和宗法为核心的政治组织)的强大生命力。内容涵盖了中原地区的水利工程技术(如都江堰所代表的巴蜀模式与中原工程的差异比较),以及文字体系(篆书的规范化)对统一的潜在贡献。 第八章:结语:历史的循环与地域的定性 总结全书观点,强调中州地区(黄河中下游平原)不仅是早期农业文明的起源地,更是塑造了华夏文明核心政治哲学与社会伦理范式的关键地域。本书旨在提供一个坚实的、非西方中心主义的、完全基于本土考古与文献的古代中原历史框架。 --- 阅读价值: 《中州集古录》是一部面向历史专业研究者、考古学爱好者以及希望深入理解中国传统政治文化根源的严肃读物。它要求读者具备对考古学报告和早期文献的基本认知,是一次对中华文明“原生地”进行深度挖掘的智力旅程。本书的价值在于其对物质证据的极度依赖,以及对早期中原社会结构逻辑的还原,旨在提供一个理解中国历史起点、而非西方视角下中国历史脉络的独特视角。

作者简介

张西平,1948年9月1日出生,现为北京外国语大学教授、博导,亚非学院院长,北京外国语大学中国海外汉学研究中心主任,兼中文学院副院长。中国社会科学院基督教研究中心副主任,世界汉语教育史国际研究会会长,中国中外关系史学会副会长,中国宗教学会和中国比较文学学会理事,《国际汉学》主编,《国外汉语教学动态与研究》主编,国务院有突出贡献的专家,享受政府特殊津贴。

李雪涛,1965年生于江苏省徐州市。北京外国语大学文学学士,德国波恩大学文学硕士、哲学博士。主要从事汉学、比较宗教学、中国佛教研究。北京外国语大学中国海外汉学研究中心副主任。

目录信息

绪论 I
第一讲 西方汉学研究导论 1
第一节研究对象 1
第二节研究方法 10
第三节学术意义 22
-
第二讲 西方早期的游记汉学 30
第一节希腊时代西方对中国的认识 30
第二节罗马时代西方对中国的认识 32
第三节中世纪西方对中国的认识 35
第四节《马可•波罗游记》 41
-
第三讲 葡萄牙汉学的发展 50
第一节葡萄牙早期的游记汉学 50
第二节耶稣会来华后的葡萄牙汉学 61
第三节近代以来的葡萄牙汉学 70
第四节当代的葡萄牙汉学 75
-
第四讲 西班牙汉学的发展 79
第一节16-18世纪西班牙汉学研究的“黄金时代” 80
第二节18-19世纪西班牙汉学研究的衰落时期 113
第三节20世纪的西班牙汉学研究与当代汉语教学 114
-
第五讲 意大利汉学的发展 119
第一节早期游记汉学时代 119
第二节意大利早期传教士汉学 120
第三节意大利专业汉学的兴起与发展 135
-
第六讲 德国汉学的发展 146
第一节17-18世纪的德国汉学 146
第二节19世纪德国汉学的发展 152
第三节20世纪上半叶德国汉学发展 163
第四节战后德国汉学的重建与中国学的展开 171
-
第七讲 法国汉学的发展 187
第一节18世纪法国的传教士汉学 187
第二节19世纪法国专业汉学的诞生 190
第三节20世纪至今的法国汉学 207
-
第八讲 荷兰汉学的发展 218
第一节荷兰汉学的缘起和特点 218
第二节早期荷兰主要汉学家 220
第三节20世纪的荷兰汉学研究群体 224
第四节《通报》——荷兰及欧美汉学研究的重要载体 237
-
第九讲 英国汉学的发展 239
第一节16世纪末至17世纪末的英国汉学 240
第二节18世纪初至19世纪初的英国汉学 243
第三节19世纪到20世纪初的英国汉学 244
第四节20世纪初的英国汉学 252
第五节20世纪初期至今的英国汉学 254
-
第十讲 瑞典汉学的发展 274
第一节瑞典汉学的萌芽时期 274
第二节瑞典专业汉学的诞生与发展 277
第三节当代的瑞典汉学研究 281
第四节瑞典的主要汉学家及其成就 285
-
第十一讲 波兰汉学的发展 297
第一节波兰汉学的发端 298
第二节20世纪的波兰汉学 304
-
第十二讲 捷克汉学的发展 312
第一节捷克汉学历史述略 312
第二节捷克主要的汉学家及其主要成果 316
-
第十三讲 罗马尼亚汉学的发展 322
第一节罗马尼亚早期汉学的萌芽 323
第二节1949年以后的汉语教育和对中国文化的接受 327
第三节罗马尼亚当今主要汉学家及其成果 331
-
第十四讲 俄罗斯汉学的发展 341
第一节初识中国的17世纪俄罗斯 341
第二节积累与萌动阶段的18世纪俄罗斯汉学 342
第三节蓬勃发展的19世纪俄罗斯汉学 348
第四节专业化时期的20世纪俄罗斯汉学 363
-
第十五讲 美国汉学的发展 375
第一节以传教士为主的汉学研究时期 (1830-1920) 375
第二节以专业学者为主的中国研究时期 (1920年以后) 384
第三节两位代表性的汉学家 390
第四节美国当代中国学的新发展 399
-
第十六讲 澳大利亚汉学的发展 403
第一节澳大利亚汉学的起步 403
第二节澳大利亚中国学的初步确立 408
第三节澳大利亚中国学的繁荣 414
第四节澳大利亚中国学的继续发展 420
后记 427
人名译名对照表 429
· · · · · · (收起)

读后感

评分

在国内似乎还没见到,写下来备考: Zur Rekonstruktion der altchinesischen Endkonsonanten, 1927-1928 《论述古代汉语尾辅音的重要性》 Chinesisch-tibetische Wortgleichungen, 1929 《汉藏语词对音比较研究》 Yen-wen-dui-dschau und Kokuyaky-kanbun, 1930-1931 《白话...

评分

当资料查询用吧,做的是很靠谱的。 书是张西平编的,我记得以前在学校的时候,他和杨煦生等人编过那套以书代刊的《国际汉学》。他做这个表,应该费了不少工夫。 说明: 1.为了避免重复,在本书的正文中,所有西方人名均以中文译名的形式出现,相应的西文原文以及可查到的生卒...  

评分

当资料查询用吧,做的是很靠谱的。 书是张西平编的,我记得以前在学校的时候,他和杨煦生等人编过那套以书代刊的《国际汉学》。他做这个表,应该费了不少工夫。 说明: 1.为了避免重复,在本书的正文中,所有西方人名均以中文译名的形式出现,相应的西文原文以及可查到的生卒...  

评分

当资料查询用吧,做的是很靠谱的。 书是张西平编的,我记得以前在学校的时候,他和杨煦生等人编过那套以书代刊的《国际汉学》。他做这个表,应该费了不少工夫。 说明: 1.为了避免重复,在本书的正文中,所有西方人名均以中文译名的形式出现,相应的西文原文以及可查到的生卒...  

评分

当资料查询用吧,做的是很靠谱的。 书是张西平编的,我记得以前在学校的时候,他和杨煦生等人编过那套以书代刊的《国际汉学》。他做这个表,应该费了不少工夫。 说明: 1.为了避免重复,在本书的正文中,所有西方人名均以中文译名的形式出现,相应的西文原文以及可查到的生卒...  

用户评价

评分

我特别欣赏这本书的严谨性。作者在引用和分析西方汉学家的观点时,都力求准确和深入,并且会提示其研究的历史背景和方法论。这种严谨的态度,使得这本书不仅具有学术价值,也为读者提供了一个学习如何进行严谨学术研究的范例。在阅读中,我学会了去关注研究者的立场、方法和论证过程,而不仅仅是接受其结论。这种批判性阅读的能力,对于我们在这个信息爆炸的时代,筛选和理解知识,具有至关重要的意义。

评分

《西方汉学十六讲》为我提供了一个全新的视角来审视中国自身的文化。当我们习惯于从内部视角去理解和评价中国文化时,这本书就像一面镜子,让我们看到西方是如何解读和研究我们的。这种外部视角,有时是陌生而新奇的,有时又带着我们未曾注意到的深刻洞见。例如,书中对一些中国传统文化符号在西方语境下的解读,就让我产生了许多新的联想。这种“他者”的视角,虽然不一定完全准确,但却能有效打破我们固有的思维定式,促使我们更全面、更辩证地看待自己的文化。

评分

阅读《西方汉学十六讲》的过程,就像是进行了一场穿越时空的学术对话。每一讲都像是一次精心设计的导览,带领我走进一位或一群汉学家的思想世界。我看到了他们如何在遥远的异国他乡,克服语言障碍,深入文献,试图理解一个截然不同的文明。其中关于20世纪初西方汉学研究的几讲,更是让我印象深刻。那是一个风云变幻的时代,中国的历史进程牵动着世界的目光,而西方的汉学家们也在这场巨变中扮演了重要的角色。他们对中国政治、经济、社会结构的研究,既有客观的分析,也有时代的局限性。更重要的是,这本书并没有回避这些局限性,而是将其置于历史的语境下,让我们理解这些研究的价值与不足,以及它们对后世学者的启示。

评分

这本书的出现,无疑是为我打开了一扇全新的窗户,让我得以窥探西方汉学这片广袤而深邃的知识海洋。在阅读之前,我对汉学的了解仅限于一些零散的概念和模糊的印象,认为它不过是中国古典文学和文化的西方研究而已。然而,这本书的内容之丰富、视角之多元,彻底颠覆了我原有的认知。它不仅仅是介绍几位著名的西方汉学家及其著作,更重要的是,它深入剖析了西方汉学在历史长河中是如何演变、如何与西方社会思潮相互激化、又如何反过来影响中国自身发展的。我尤其被其中关于早期传教士汉学家的部分所吸引,他们不仅是语言学家和翻译家,更是文化的桥梁,他们将中国的哲学、政治、社会制度介绍给西方,甚至在一定程度上塑造了西方人对中国的最初认知,这种跨文化的交流和理解的难度与魅力,在书中得到了淋漓尽致的展现。

评分

这本书给我最大的启发,在于它让我理解了“理解”的复杂性和持续性。人类文明的交流与互鉴,从来不是一蹴而就的,它需要无数代人的努力,不断地尝试、学习、反思。西方汉学的发展历程,正是这种持续性努力的生动写照。从早期的翻译和介绍,到后来的深入分析和理论构建,再到今天的跨学科融合,汉学研究始终在不断向前发展。而作为受众,我们也有责任以开放的心态去接触和学习这些研究成果,从而拓展我们的视野,加深我们对世界和自身的理解。

评分

这本书的叙事方式非常引人入胜。作者并非简单地罗列事实,而是将每一讲都处理成一个引人入胜的故事。他善于捕捉汉学家们在研究过程中的点滴细节,那些关于他们如何搜集资料、如何克服困难、如何与中国学者交流的片段,都充满了人性的光辉。我尤其喜欢其中关于一些早期汉学家们在中国的亲身经历的描述,他们在大时代背景下,以个人视角观察中国社会的变化,这些文字充满了历史的厚重感和现场感。阅读的过程,让我仿佛也置身于那个时代,与这些伟大的学者们一同探索未知的领域。

评分

这本书最让我着迷的一点,是它呈现了西方汉学研究的“变”与“不变”。“不变”的是汉学家们对中国文化的深厚热爱和探究精神,这种精神跨越了国界和时代,成为连接不同文明的重要纽带。“变”则体现在研究的方法、关注的焦点以及理论框架的不断更新。我惊叹于一些汉学家如何将西方最新的哲学思潮、社会科学理论引入到汉学研究中,从而为理解中国文化提供了新的视角和深度。例如,在讨论文学研究时,书中提到的叙事学、结构主义等理论在汉语文学研究中的应用,让我看到了汉学研究的学术前沿性。这种对理论工具的灵活运用和创新,使得汉学研究始终保持着活力和生命力。

评分

《西方汉学十六讲》让我深刻地体会到了学术研究的魅力所在。它不仅仅是枯燥的文本分析,更是人与文明之间的对话。我看到了汉学家们为了理解中国文化而付出的巨大努力,他们的热情、毅力、才华,都深深地打动了我。我也看到了不同时代、不同文化背景下的研究者,如何通过各自的方式,为我们认识中国打开了新的维度。这本书让我对知识的探索充满了敬畏和好奇,也激励着我去更深入地了解和学习那些与我自身文化截然不同的领域。

评分

我必须承认,在翻开这本书之前,我对于“汉学”这个词的理解,可能带有一些民族主义的色彩,认为这是“外国人研究我们的文化”。然而,这本书让我意识到,汉学研究的意义远不止于此。它是一个双向互动的过程,西方汉学在研究中国的同时,也在不断地反思和重塑自身的学术体系和文化认知。书中关于20世纪以来,中国学者与西方汉学家之间交流与碰撞的论述,让我看到了这种互动带来的学术进步。有时是借鉴,有时是批判,有时是合作,这些复杂的学术关系共同推动了我们对中国文化的整体认知。

评分

《西方汉学十六讲》的价值,并不仅仅在于它提供了丰富的历史信息和学术观点,更在于它引发了我对“理解”这一行为本身的深入思考。在阅读中,我常常会想,我们如何才能真正理解一个与自己截然不同的文化?汉学家们的经历告诉我,这需要极大的耐心、谦逊和开放的心态。他们不仅要学习语言,更要尝试理解一个民族的历史、哲学、宗教、价值观,甚至他们看待世界的方式。书中对于一些西方汉学家在研究中遇到的文化冲击和误解的描述,让我深有同感,也更加理解了跨文化交流的复杂性。这不仅仅是一本书,更是一份关于理解的指南。

评分

翻了一下。探索阶段的教材

评分

翻过。 入门教材。 全面,不过当代汉学部分介绍较少。

评分

法国和美国那两讲好混乱……全书组织结构不够统一啊

评分

通选课的教材。课真好,书一般。

评分

dbq…读完啥都没记住

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有