独抒己见

独抒己见 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:浙江文艺出版社
作者:(美)弗拉基米尔·纳博科夫
出品人:99读书人
页数:324
译者:唐建清
出版时间:2012-2-1
价格:29.00元
装帧:平装
isbn号码:9787533932640
丛书系列:大师批评译丛
图书标签:
  • 纳博科夫
  • 弗拉基米尔·纳博科夫
  • 美国文学
  • 外国文学
  • 文学
  • 访谈
  • 美国
  • 文学研究
  • 独立思考
  • 个人观点
  • 自由表达
  • 批判性思维
  • 自我主张
  • 思想探索
  • 原创见解
  • 理性讨论
  • 真实表达
  • 独立精神
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《洛丽塔》的作者纳博科夫不仅是闻名于世的小说家,还是一位眼界开阔、知识渊博、见解独到的文学批评家。本书绝对是喜欢《洛丽塔》的读者解读作者的一把钥匙。在这本集子里,纳博科夫谈及了生活、艺术、教育、政治、电影,以及其他种种近现代主题。他那些尖锐的、机智的、让人着迷的想法——从俄国大革命到“洛丽塔”的正确读音,所有的一切——都一一体现在这里。该书的访谈不少是围绕《洛丽塔》一书的,作者披露了自己的创作动机和不为人知的一些细节。纳博科夫从不人云亦云,因而在这本书中,他还本能地对名人宣战,如弗洛伊德、海明威等就不如他的法眼。纳博科夫亦是罗兰•巴特和苏珊•桑塔格所提倡的“新批评”观念的先驱。他的“新批评”观念不时渗透在本书的字里行间。

作者简介

弗拉基米尔·纳博科夫(1899-1977),二十世纪最伟大的作家之一、翻译家、鳞翅类昆虫学家。他的作品包括用俄文创作的小说《防守》和《天赋》;用英文创作的小说《洛丽塔》、《普宁》、《微暗的火》、《阿达》;自传体小说《说吧,记忆》;译作包括《爱丽丝梦游仙境》(英译俄)、《尤金·奥涅金》(俄译英);还有《文学讲稿》。

目录信息

序言
访谈
刊名不详(1962)
BBC电视台(1962)
《花花公子》(1964)
《生活》(1964)
纽约电视台13频道(1965)
《威斯康星研究》(1967)
《巴黎评论》(1967)
《纽约时报书评》(1968)
BBC-2台(1968)
《时代》(1969)
《纽约时报》(1969)
《星期天时报》(1969)
BBC-2台(1969)
《时尚》(1969)
《小说》(1970)
《纽约时报》(1971)
《纽约时报书评》(1972)
“瑞士广播”(19727)
“巴伐利亚广播”(1971—1972)
刊名不详
《时尚》(1972)
刊名不详
致编辑的信
《花花公子》(1961)
《伦敦时报》(1962)
《交锋》(1966)
《星期天时报》(1967)
《交锋》(1967)
《新政治家》(1967)
《君子》(1969)
《纽约时报》(1969)
《时代》(1971)
《纽约时报书评》(1971)
《纽约时报书评》(1972)
文选
论霍达谢维奇(1939)
萨特的尝试(1949)
弹奏古钢琴(1963)
对批评家的回答(1966)
《洛丽塔》和吉雷迪亚斯先生(1967)
论改写(1969)
周年日记(1970)
罗威的象征(1971)
灵感(1972)
蝶类学论文
雌性小灰蝶(1952)
谈克洛茨《野外指南》的一些失实(1952)
1952年在怀俄明捉蝴蝶(1953)
奥都邦的蝴蝶、蛾子和其他研究(1952)
L.C.希金斯和N.D.莱利(1970)
译后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

纳博科夫既是文学家、又是生物学家,在诗歌《致我的灵魂》里,他把自己说成是“没见过世面的大自然的热爱者,一个迷失在天堂里的偏执狂”,而这个天堂乃是由蝴蝶和飞蛾构成的。对鳞翅目昆虫的终身迷恋,不仅使翩飞的蝴蝶成为他作品中的个人化标志,而且在很大程度上影响了他的...  

评分

你撞枪口了! 只有天才派:纳氏 老头子的确很厉害,可能有点属于“异端”的那么些成分,或者说很特别吧。 仔细研究老头子的作品,你会理解到:噢,原来是这样的! 对,和魔术比较相似,但又飞出很远。 因为艺术从来都不是简单的! 《洛丽塔》可能不是纳氏最好的一部作品,但绝...

评分

文/栗一白 别人揣测的、妄议的终究是雾里看花,只有在《致薇拉》还有《独抒己见》里,才能看到实实在在的纳博科夫。尤其在《独抒己见》里,直接开启360度无死角高清模式,针对电视台和报刊对他的一些访谈,纳博科夫妙语连珠,他黑别人,也勇于自黑,完胜现在的毒舌主持,只是回...  

评分

如果你没有纳博科夫的学识,也没有纳博科夫的人生经历,也没有阅读过纳博科夫所讨厌的弗洛伊德的书,那他的见解实在对于你来说无益。纳博科夫的固执可以是执着、可爱,但是你的固执可能就是偏见、浅薄了。 以下是我认为书中一些有意思的语句: 不是。我一向不善言辞。我的词汇...  

评分

时间爱好者能够在时间的构成中感到身心愉悦,感受“它的材料和绵延,它的褶子的下滑,它的灰雾般的不可碰触的状态,它的冷冷的延缓”。 时间是隐喻文化的流动媒介,是两次节奏性跳动之间的昏暗的空白和两次跳动之间的、有限的、无底洞似的沉寂;而不是跳动本身,跳动只囚禁时间...  

用户评价

评分

不少访谈啊,很少几篇评论,从纳博科夫对文字的认真劲儿,此书还是很值得读。他列举的六个短篇小说,才读了两个,其中四个直接找不到中文译本,话说约翰巴斯的小说,我实在读不来。

评分

纳神大概是二十世纪被误解最深的作家。他从不讲金句,只关注饱含艺术天才创造力的细节。他对于其他作家的评价绝大部分是建立在充分的了解(如评博尔赫斯、乔伊斯、普希金)精微的文学鉴赏力(果戈理、托尔斯泰、贝克特)和极高的审美要求(勃洛克、霍达谢维奇、帕斯捷尔纳克)之上,绝非单纯的刻薄或毒舌,只不过他过分强硬的姿态导致其洞见很少得到真正的与耐心的领会(领会并不代表赞同,为理解能力有限者专注)。精细灵魂的数量极少,对于紧贴地面的眼睛而言,一只蝴蝶飞得越高,两翼美丽的花纹就越显模糊。书评只有一篇没有误解与偏见,但也不痛不痒,请不要参考。

评分

“我总是什么书都读,现在也像我小时候一样,想到夜晚灯光照在床头的书堆上,这情景就是期待中的享受和整个白天的指路明灯。” —书里最亲切的一句话。这老头真是非常固执偏激,但又富于洞见,时不时闪现点风趣的灵气儿让你欲罢不能,又爱又烦。看他讽刺加缪萨特巴尔扎克陀思妥耶夫斯基和奥康纳最爱的康拉德,心里真是很不痛快。

评分

托尔斯泰的"臭大粪"和"Schadenfreude"真是要把我笑死了。我倒是觉得固执己见这个译名挺好的哈哈

评分

新译本,原来是时代文艺出版社,译为《固执己见》,从翻译上看,新译较好,从书名上看,老版较好。纳博科夫,作为小蝶研究专家,其最著名观点是追求“诗的精确”和“科学的狂喜”。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有