獨抒己見

獨抒己見 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

弗拉基米爾·納博科夫(1899-1977),二十世紀最偉大的作傢之一、翻譯傢、鱗翅類昆蟲學傢。他的作品包括用俄文創作的小說《防守》和《天賦》;用英文創作的小說《洛麗塔》、《普寜》、《微暗的火》、《阿達》;自傳體小說《說吧,記憶》;譯作包括《愛麗絲夢遊仙境》(英譯俄)、《尤金·奧涅金》(俄譯英);還有《文學講稿》。

出版者:浙江文藝齣版社
作者:(美)弗拉基米爾·納博科夫
出品人:99讀書人
頁數:324
译者:唐建清
出版時間:2012-2-1
價格:29.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787533932640
叢書系列:大師批評譯叢
圖書標籤:
  • 納博科夫 
  • 弗拉基米爾·納博科夫 
  • 美國文學 
  • 外國文學 
  • 文學 
  • 訪談 
  • 美國 
  • 文學研究 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《洛麗塔》的作者納博科夫不僅是聞名於世的小說傢,還是一位眼界開闊、知識淵博、見解獨到的文學批評傢。本書絕對是喜歡《洛麗塔》的讀者解讀作者的一把鑰匙。在這本集子裏,納博科夫談及瞭生活、藝術、教育、政治、電影,以及其他種種近現代主題。他那些尖銳的、機智的、讓人著迷的想法——從俄國大革命到“洛麗塔”的正確讀音,所有的一切——都一一體現在這裏。該書的訪談不少是圍繞《洛麗塔》一書的,作者披露瞭自己的創作動機和不為人知的一些細節。納博科夫從不人雲亦雲,因而在這本書中,他還本能地對名人宣戰,如弗洛伊德、海明威等就不如他的法眼。納博科夫亦是羅蘭•巴特和蘇珊•桑塔格所提倡的“新批評”觀念的先驅。他的“新批評”觀念不時滲透在本書的字裏行間。

具體描述

讀後感

評分

一直以为作家都是思维发散的,会编故事,天马行空的思考,非凡的想象力,不寻常的洞察力等等。但纳博科夫的思维更像是理工科的,严谨、精确、重逻辑。他会花时间查阅词典去找寻能够准确表达自己所想的词语。坚持连采访稿都是要自己提前书面表达整理出来。因为不满意译者对作品...  

評分

文/栗一白 别人揣测的、妄议的终究是雾里看花,只有在《致薇拉》还有《独抒己见》里,才能看到实实在在的纳博科夫。尤其在《独抒己见》里,直接开启360度无死角高清模式,针对电视台和报刊对他的一些访谈,纳博科夫妙语连珠,他黑别人,也勇于自黑,完胜现在的毒舌主持,只是回...  

評分

时间爱好者能够在时间的构成中感到身心愉悦,感受“它的材料和绵延,它的褶子的下滑,它的灰雾般的不可碰触的状态,它的冷冷的延缓”。 时间是隐喻文化的流动媒介,是两次节奏性跳动之间的昏暗的空白和两次跳动之间的、有限的、无底洞似的沉寂;而不是跳动本身,跳动只囚禁时间...  

評分

你可能没听过说弗拉基米尔·纳博科夫这个名字,但是你很可能听说过《洛丽塔》——20世纪最惊世骇俗的小说之一,以及很长一段时间内,“洛丽塔”三字所代表的禁忌之恋。这部小说让纳博科夫名利双收,几乎一夜之间从文坛名流变成了褒贬参半的畅销书作者,却也饱受争议、毁誉参半...  

評分

真是名如其书,《独抒己见》这本书是纳博科夫在多家媒体接受采访的集子,小沿说纳博科夫很狡猾。确实,纳博科夫一再申明自己嘴笨,无论谁采访也是先把问题拿来然后笔答,这种有准备的笔答跟现场口答肯定不一样,不过,即便如此,满书都是纳博科夫的傲娇与“偏见”。 纳博科夫推...  

用戶評價

评分

納博科夫段子集,各類訪談的雜集,妙語連珠,金句不斷。在20世紀的明星作傢裏,納博科夫可能不是最高明的,卻是嘴最毒的一個,而他又巧舌如簧,總能把話說得俏皮又無可指摘。

评分

納神大概是二十世紀被誤解最深的作傢。他從不講金句,隻關注飽含藝術天纔創造力的細節。他對於其他作傢的評價絕大部分是建立在充分的瞭解(如評博爾赫斯、喬伊斯、普希金)精微的文學鑒賞力(果戈理、托爾斯泰、貝剋特)和極高的審美要求(勃洛剋、霍達謝維奇、帕斯捷爾納剋)之上,絕非單純的刻薄或毒舌,隻不過他過分強硬的姿態導緻其洞見很少得到真正的與耐心的領會(領會並不代錶贊同,為理解能力有限者專注)。精細靈魂的數量極少,對於緊貼地麵的眼睛而言,一隻蝴蝶飛得越高,兩翼美麗的花紋就越顯模糊。書評隻有一篇沒有誤解與偏見,但也不痛不癢,請不要參考。

评分

“我總是什麼書都讀,現在也像我小時候一樣,想到夜晚燈光照在床頭的書堆上,這情景就是期待中的享受和整個白天的指路明燈。” —書裏最親切的一句話。這老頭真是非常固執偏激,但又富於洞見,時不時閃現點風趣的靈氣兒讓你欲罷不能,又愛又煩。看他諷刺加繆薩特巴爾紮剋陀思妥耶夫斯基和奧康納最愛的康拉德,心裏真是很不痛快。

评分

納博科夫段子集,各類訪談的雜集,妙語連珠,金句不斷。在20世紀的明星作傢裏,納博科夫可能不是最高明的,卻是嘴最毒的一個,而他又巧舌如簧,總能把話說得俏皮又無可指摘。

评分

托爾斯泰的"臭大糞"和"Schadenfreude"真是要把我笑死瞭。我倒是覺得固執己見這個譯名挺好的哈哈

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有