勃朗宁夫人十四行诗

勃朗宁夫人十四行诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:译林出版社
作者:(英)勃朗宁夫人
出品人:
页数:87
译者:毛喻原
出版时间:2012-2
价格:19.80元
装帧:
isbn号码:9787544725125
丛书系列:双语译林·壹力文库
图书标签:
  • 勃朗宁夫人
  • 诗歌
  • 十四行诗
  • 英国文学
  • 英国
  • 诗集
  • 外国文学
  • 爱情
  • 勃朗宁夫人
  • 十四行诗
  • 诗歌
  • 英国文学
  • 女性作家
  • 经典文学
  • 浪漫主义
  • 抒情诗
  • 文学赏析
  • 诗歌形式
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《双语译林:勃朗宁夫人十四行诗》直译为《葡萄牙人十四行诗集》,因为勃朗宁夫人写过关于一对葡萄牙爱人的抒情诗,勃朗宁很爱这诗,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的缘故。是勃朗宁夫人与勃朗宁相爱之后到之结婚之前写下的。表达了勃朗宁夫人拥有爱情之后的欢喜、激动、担心等种种情绪,爱的纯粹与热烈曾经感染了无数读者。勃朗宁读过之后,欣喜地称之为莎士比亚以来最美的十四行诗。

《玫瑰之影下的誓言》 图书简介 在十九世纪中叶的英国,社交圈的光鲜亮丽下涌动着不为人知的暗流。本书聚焦于两位身处不同阶层、却被命运之线紧密缠绕的年轻女性——伊丽莎白·哈特菲尔德与露西娅·费尔法克斯。这不是一个关于才华横溢的诗人与深情骑士的浪漫颂歌,而是一部深入剖析维多利亚时代女性在社会规范与个人情感间挣扎求存的群像剧。 伊丽莎白,一位出身于没落贵族家庭的女子,她的美貌和受到的良好教育是她在严苛的择偶市场中仅有的筹码。她的世界围绕着如何维持家族的体面,如何嫁给一位拥有足够财富和声望的绅士展开。她精通法语、擅长钢琴,对欧洲文学有着独到的见解,然而,这些“淑女的技能”却无法为她提供真正的独立。她的内心深处,隐藏着对自由和知识的渴望,这种渴望与她必须扮演的“完美女儿”的角色之间形成了尖锐的冲突。 露西娅则截然不同。她是在伦敦东区一家著名裁缝店学徒出身的孤女,凭借着过人的天赋和近乎残酷的自律,逐渐在竞争激烈的时尚界占据了一席之地。她敏锐地洞察着上流社会的审美偏好,她的双手能够化腐朽为神奇,为那些贵妇们打造出最符合潮流的服饰。露西娅的梦想是建立自己的工作室,掌握自己的命运,但她必须应对来自同行的嫉妒、学徒时代的阴影以及对“体面”阶层的天然疏离感。 故事的转折点,发生在一场由当时的著名贵族——雷金纳德·阿什沃斯勋爵举办的慈善舞会上。雷金纳德是一位热衷于古典艺术的实业家,他以开明的思想和对艺术的赞助而闻名,但其背后的商业运作却充满了争议。 伊丽莎白受邀参加舞会,她希望通过这次机会巩固与一位年长、但富有且能提供政治庇护的伯爵的婚约。然而,在舞会上,她意外地目睹了雷金纳德勋爵与一位名不见经传的法国商人在后花园中的激烈争执,涉及的似乎是一份关于海外贸易的秘密契约。这次目睹,让她开始质疑她所追求的“安全”婚姻的根基。 与此同时,露西娅作为赞助服饰的代表出席了这次活动。她原本的任务是确保自己的设计得到贵妇们的认可,但在会场中,她无意中听到了关于她童年孤儿院的一桩陈年旧案——一笔本应属于孤儿们的遗产似乎被雷金纳德勋爵的家族不当侵占。这份线索,将她引向了她必须揭开的真相。 两人的命运开始交织。伊丽莎白急需一位能够帮她秘密调查雷金纳德勋爵财务状况的人,而露西娅则需要一位能够接触到上流社会内部信息的人。她们最初的合作充满了试探与不信任,毕竟,一个在沙龙中长大,一个在工厂的噪音中学会生存,她们的世界观几乎是水火不容的。 本书深入探讨了维多利亚时代社会结构对女性的桎梏。伊丽莎白必须学会如何利用她被教导的“软技能”——魅力、谈吐和对人性的洞察力——来进行一场危险的“情报收集”游戏,而她发现,她所接受的文学和礼仪教育,在某些情况下,比任何男性的商业头脑都更具杀伤力。 露西娅则必须在她的“体面”与她的“正义”之间做出抉择。她最初的复仇动机是私人的,但随着调查的深入,她发现那笔被侵占的遗产,牵扯到更多底层女性的悲惨命运。她开始利用她的裁缝身份,将秘密信息巧妙地编织进她为贵妇们制作的礼服衬里中,将时尚变成了一种无声的武器。 故事的高潮设置在一次盛大的皇家马术比赛期间。雷金纳德勋爵计划利用这次机会,完成一笔足以巩固他商业帝国的关键交易。伊丽莎白和露西娅必须联手,在贵族们享受午后茶点和社交赞誉的表象下,完成她们的布局。她们所依赖的工具,不是枪支或剑,而是精心挑选的词汇、被放大的流言,以及被偷偷替换的关键文件——这些都是她们那个时代女性能够掌握的、最不易被察觉的力量。 《玫瑰之影下的誓言》不仅是一部关于阴谋与复仇的小说,它更是对“局外人”如何在看似固若金汤的社会壁垒中寻找裂隙的一次深刻描摹。它探讨了女性友谊的复杂性——在共享目标面前,过去的偏见与阶级鸿沟如何被暂时超越,又如何在目的达成后,再次显现出难以弥合的距离。最终,两位女性是否能够获得她们渴求的自由,或者她们是否会发现,为了生存而戴上的面具,早已与真实的面容融为一体,是本书留给读者的深思。小说以一种细腻的笔触,展现了那个时代女性灵魂深处对自我价值的坚韧不拔的追求。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

这本书个人看得有头无尾,但是从理解巴莱特的诗来说是无妨碍的,读了以后感觉十四行诗果然适合表白,倒是比当初看莎士比亚的十四行诗要明白点了。个人觉得第1,2,6,7,13,15,17,24,36这几首很有感觉~~诗人对其丈夫的表白中总喜欢用“紫袍”一词,因为在西方,紫色代表了高贵、孤...  

评分

本书装帧素净又与内容贴切,共有外语原文和毛喻原翻译的中文两本,排版舒服,没有错别字。书中的插图尤其值得一提,非常精美,全是黑色剪纸形式,每翻开一页书本,都是左边一幅插图,右边一首诗,且插图紧扣诗歌内容。装帧上我可以给五颗星。 由于我英语水平有限,所以不敢轻...  

评分

(3)Unlike are we, unlike, O princely Heart! 我爱的人啊,你可晓得, Unlike our uses and our destinies. 我们原本,就命殊运途, Our ministering two angels look surprise 连我们守护彼此的天使, On one another, as they strike athwart 也该于掠及处,相惊而身...  

用户评价

评分

这本书的封面设计就足够吸引人,那深邃的蓝与金色的笔触,仿佛蕴含着无数未曾言说的情感。我一直对十九世纪的文学抱有特殊的感情,尤其是那些在看似严谨的社会规范下,却能以文字展现出女性内心深处澎湃情感的作家。勃朗宁夫人,这个名字本身就带着一种传奇色彩,她的生活经历,她的爱情故事,无一不令人着迷。我期待这本书能够带领我走进她的世界,去感受那个时代女性的挣扎与绽放,去领略她如何将生活的点滴淬炼成不朽的诗篇。这本书的选材,定然是经过深思熟虑的,在浩瀚的诗歌海洋中,选取十四行诗这一古典而凝练的体裁,本身就预示着一种对情感的极致表达和对语言的精雕细琢。我相信,字里行间必将流淌着细腻的情感,那些不易察觉的悸动,那些深埋心底的思念,都将在十四行诗的韵律中得到升华。

评分

初次翻开这本书,并非直接进入诗歌的海洋,而是被作者精心撰写的序言所吸引。那段文字,如同一位经验丰富的向导,为我描绘了勃朗宁夫人所处的时代背景,以及她诗歌创作的独特之处。她并非仅仅是一位才华横溢的诗人,更是一位在那个时代依然坚持自我、追求自由的女性。她的诗歌,是她与世界对话的方式,是她表达爱、表达痛、表达对生命深刻理解的载体。序言中提到的她与罗伯特·勃朗宁的爱情故事,更是为她的诗歌增添了许多浪漫与悲壮的色彩。我迫不及待地想在诗歌中寻找这份爱情的痕迹,感受那种跨越阶级、超越世俗的深情。这本书不仅仅是一本诗集,更是一扇窗,让我得以窥见一位伟大女性的心灵深处,去理解她为何能写出如此动人心魄的诗句,去感受她的力量和她的脆弱。

评分

我之所以选择这本书,很大程度上是被其“十四行诗”的标签所吸引。在我看来,十四行诗是一种极具挑战性的诗歌形式,它要求诗人以精炼的语言,在有限的篇幅内表达丰富的情感和深刻的思想。勃朗宁夫人,能够在这19世纪那个相对保守的时代,成为十四行诗创作的巨匠,这本身就足以说明她的才华和勇气。我迫切地想要探究,她是如何在十四行诗的严谨格律中,注入她那炽热的情感和独立的思考。这本书,无疑为我提供了一个绝佳的机会,去近距离感受她的诗歌艺术,去理解她如何将生活中的点滴感悟,转化为流传千古的诗篇。

评分

我一直认为,真正伟大的诗歌,能够跨越时空的限制,触动人类共通的情感。勃朗宁夫人的十四行诗,之所以能在一百多年后依然被传颂,必定有着其深刻的生命力。我希望这本书能够帮助我理解,她是如何将个人情感升华为普遍的人类经验,如何让她的诗歌引起不同时代、不同背景的读者的共鸣。这本书的出版,对于我来说,不仅是拥有了一部珍贵的文学作品,更是一个重新认识这位伟大女性的机会。我期待在阅读的过程中,能够找到属于自己的那份感动,那份启发,那份对生命更深层次的理解。这本书,承载着历史的厚重,也蕴藏着不朽的艺术魅力。

评分

在阅读之前,我曾听闻勃朗宁夫人的诗歌具有一种独特的“女性主义”色彩,虽然在那个时代,“女性主义”这个词汇尚未普及,但她的作品无疑展现了女性独立的思想和对自身价值的肯定。我好奇的是,她是如何在那个男权至上的社会中,保持自己的独立思考,并将其融入到诗歌创作中?这本书是否会深入探讨她作品中的女性意识?我期待看到她笔下的女性形象,她们的坚韧、她们的智慧、她们的爱与恨,都能得到真实而深刻的展现。这本书的价值,不仅在于其艺术价值,更在于它所承载的时代意义和文化价值。我希望通过这本书,能够更深入地理解那个时代女性的生存状态,以及她们为争取平等所付出的努力。

评分

拿到这本书,我的第一反应是它所传递出的沉静与力量。封面上的插画,虽然不直接描绘诗歌内容,但却营造了一种古老而神圣的氛围,仿佛在邀请我进入一个由文字构筑的精神世界。我对勃朗宁夫人的了解,大多来自于她与罗伯特·勃朗宁的爱情故事,但她的才华远不止于此。我期待这本书能够展现她更广阔的创作视野,她对自然、对社会、对人性的观察,都能在诗歌中得到体现。尤其令我期待的是,她的十四行诗是否会涉及到更深层次的哲学思考?那些关于存在、关于时间和关于永恒的疑问,是否会在她的诗句中找到答案?这本书,不仅仅是阅读,更是一种心灵的对话,一次与伟大灵魂的交流。

评分

在我眼中,一本好的诗集,不仅仅是文字的堆砌,更是情感的共鸣和思想的启迪。勃朗宁夫人的十四行诗,早已是经典中的经典,我怀着无比敬畏的心情翻开这本书。我期望这本书能够带领我进入她的内心世界,去感受她对爱情的执着,对生命的感悟,以及她作为一个女性在那个时代所经历的挑战。我期待在她精炼的诗句中,寻找到那些能够触动我内心深处的情感,那些关于爱、关于失去、关于希望的永恒主题。这本书,不仅是阅读,更是一种精神的洗礼,一次与伟大灵魂的深度连接。

评分

我对于诗歌的理解,常常停留在那些能够触动灵魂的句子上。勃朗宁夫人,无疑是一位能够用文字描绘灵魂色彩的大师。她的十四行诗,据我所知,在文学史上有着举足轻重的地位,尤其是在爱情诗领域,她更是留下了许多令人难以忘怀的作品。我期待这本书,能够让我更深入地理解她对爱情的理解,对生命的感悟。她如何能够将那份深沉的爱,转化为如此凝练而充满力量的诗句?这本书,不仅仅是一部诗集,更是一次与伟大灵魂的对话。我渴望从她的诗歌中,汲取到关于爱、关于生活、关于如何面对困境的智慧。

评分

拿到这本书,我第一眼就被其简洁而富有质感的封面所吸引。那种不加修饰的字体,配以恰到好处的留白,仿佛在诉说着一种内敛而强大的力量。我一直对19世纪的欧洲文学情有独钟,尤其对那些在时代洪流中依然坚持自我、表达真我的女性作家充满了敬意。勃朗宁夫人,这个名字本身就带着一种神秘而浪漫的光环。我期待这本书,能够带我走进她那个充满传奇色彩的生活,感受她作为一位女性、一位妻子、一位诗人的多重身份。我尤其想知道,她如何在那个时代,将内心的情感与思考,通过十四行诗这种古典而又深沉的诗歌形式,完美地呈现出来。

评分

我是一个对十四行诗结构有着特殊偏好的人。那种严谨的格律,十四行的限制,反而能够激发诗人将情感浓缩、提炼,达到一种精炼而震撼人心的效果。勃朗宁夫人的十四行诗,据我所知,在英国诗歌史上占有极其重要的地位,她的创新和突破,为后世的诗人树立了榜样。我渴望在这本书中,看到她如何驾驭十四行诗的传统,又如何在其中注入属于她自己的独特声音。我期待那些关于爱、关于信仰、关于生命意义的探索,能够在十四行诗的框架下,绽放出更加耀眼的光芒。这本书不仅仅是对一个伟大诗人作品的致敬,更是对诗歌艺术本身的一种探寻,我希望能从中汲取到关于如何用最简洁、最有力的方式表达复杂情感的智慧。

评分

世俗的诽谤离间不了我们、大海改变不了我们、风暴动摇不了我们、我们的手将越过所有的山群碰触在一起。

评分

他让你放下女人的骄傲,忘记自己的名字,顶着勃朗宁夫人的头衔,横渡时间的河流。虽然我知道夸张是诗人的通病,但依然能感觉到你们相爱的温度。“世俗的诽谤离间不了我们,大海改变不了我们,风暴动摇不了我们,相反,我们的手将越过所有的山群碰触在一起,有那么一天,天空会滚动在我们之间,我们向星辰起誓,让手握得更紧更紧。”你们爱得那么深。

评分

诗歌一旦翻译成其他语言,韵味就没了。

评分

读了半小时。抽空再读一遍吧。

评分

毛喻原老师的翻译 http://myy5566.blog.hexun.com/73350950_d.html

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有