勃朗宁夫人十四行诗 在线电子书 图书标签: 勃朗宁夫人 诗歌 十四行诗 英国文学 英国 诗集 外国文学 爱情
发表于2024-06-26
勃朗宁夫人十四行诗 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
I love thee with the breath,/Smiles, tears, of all my life! 那么真挚,那么热烈,曾经忧伤满怀,因为有了爱情,她变得勇敢又坚定。Yet, love, mere love, is beautiful indeed...
评分少一星是扣翻译的。买不到方平的那版了,准备自己抄在英文那本的页边
评分荡气回肠是最美的平凡,我对勃朗宁夫人是真爱。
评分#读书笔记# 140 非常个人化的诗篇。喜欢配图胜过诗本身。
评分一位坚持每天写诗的有人说,他就是看了这本诗集以后受到了触动,萌生了写作的想法。
《双语译林:勃朗宁夫人十四行诗》直译为《葡萄牙人十四行诗集》,因为勃朗宁夫人写过关于一对葡萄牙爱人的抒情诗,勃朗宁很爱这诗,常把妻子叫做“我的小葡萄牙人”的缘故。是勃朗宁夫人与勃朗宁相爱之后到之结婚之前写下的。表达了勃朗宁夫人拥有爱情之后的欢喜、激动、担心等种种情绪,爱的纯粹与热烈曾经感染了无数读者。勃朗宁读过之后,欣喜地称之为莎士比亚以来最美的十四行诗。
But only three in God’s universe 仅有神与你我同在 Have heard this world that has said, himself, besides 仅有神与你我共证 The speaking, and me listening, and replied 曾有过誓言,回荡在你我的倾诉和聆听之间 One of us….that was God…..and laid the curse 可究...
评分Thou hast they calling to some palace-floor 你原是皇廷的贵宾 Most gracious singer of the high poems! where 在将那最尊崇的诗赋唱吟 The dancers will break footing, from the care 宾客们的舞步因你而停 Of watching up thy pregnant lips for more 凝神期盼着,你...
评分But only three in God’s universe 仅有神与你我同在 Have heard this world that has said, himself, besides 仅有神与你我共证 The speaking, and me listening, and replied 曾有过誓言,回荡在你我的倾诉和聆听之间 One of us….that was God…..and laid the curse 可究...
评分这本书个人看得有头无尾,但是从理解巴莱特的诗来说是无妨碍的,读了以后感觉十四行诗果然适合表白,倒是比当初看莎士比亚的十四行诗要明白点了。个人觉得第1,2,6,7,13,15,17,24,36这几首很有感觉~~诗人对其丈夫的表白中总喜欢用“紫袍”一词,因为在西方,紫色代表了高贵、孤...
勃朗宁夫人十四行诗 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024