《文心雕龍今譯(附詞語簡釋)》今譯《文心雕龍》,是就《文心雕龍選譯》三十五篇補譯十五篇而成,即就“文之樞紐”中補譯《正緯》,“論文”補譯《頌贊》以下七篇,“序筆”補譯《詔策》以下七篇。《文心雕龍今譯(附詞語簡釋)》是從“論文序筆”入手,即研究前人的著作和創作,按照文體分類,確定各體的選文,探討各體文的特點,把這些特點歸納起來構成創作論,他的創作論是從研究文體論來的。他的文體論跟創作論密切相關,應該補譯。
《文心雕龙》一书共50篇,《原道》、《征圣》、《宗经》、《正纬》、《辨骚》五篇,为“文之枢纽”,属于本质论;《明诗》以下20篇,为论文叙笔,属于文体论;《神思》以下19篇,为剖情析采,属创作论,《时序》、《物色》、《才略》、《知音》、《程气》五篇为杂论,《序志》...
評分说实话,一本文言古文,有多少人是字字珠玑般读完,大抵是抱着囫囵吞枣不求甚解的心态。堪称中国古典文学最高峰的《红楼梦》,我也曾抱着敬畏经典的心,奉若神明的阅读每一页,但是我走不进它,直到现在我对它的理解也只是众人水品,稍知一二,实在没有什么刻骨记忆。 ...
評分 評分1.经:永恒不变的根本道理,不可改变的伟大教导。论:阐述经典说明道理的文章。 2.《周易》研究天道,《尚书》记录宣言文告,《诗经》抒发思想感情,《礼经》建立体制,《春秋》辨明事理。 3.周易:论说辞序 尚书:诏策章奏 诗经:赋颂歌赞 礼经:铭诔箴祝 春秋:纪传盟檄 4.宋...
評分【读后感】 心通天地,心生而言立,言立而文明,《文心雕龙》骈文成书,尽文章大道,用词精美有样,结构铺排有秩,彰经国大业,成不朽盛事,理解多遇鲠,字典步步排查,宛若童生之貌,亦不觉乏味,古文淬炼优雅,篇篇掷地赋声,渐渐心生落英,灼灼其华,含英咀华,一二乐事。读...
可見人各有其情誌,且氣之為氣不可力強而至。比如我最終選的史傳、比興、事類、隱秀這裏沒有。很好的入門級,但入瞭門發現這本書的問題也是大瞭發瞭。(哎呀,標錯地方的,讀的是選譯,在此做個路標瞭……)
评分駢文直譯硬譯不倫不類,周君何以癡迷此道?譯詩品也是類似的問題。初學者沒那麼傻的,注釋詳細一點,寫點疏通文意的話不就很好嗎?時代特色的觀點就不批駁瞭,後麵附的詞語簡釋不錯。
评分龍
评分周注有值得商榷之處
评分主觀見解過多,且觀點陳舊,依此書理解文心雕龍,隻恐要誤人子弟
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有