The Story of the Stone, Volume I 在线电子书 图书标签: 红楼梦 DavidHawkes 英译本 英译 翻译 文学 翻译经典 古典
发表于2025-04-15
The Story of the Stone, Volume I 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
红楼梦难译,文化差异如鸿沟,能做到“信”“达”兼备是不可能的。本书译者将“达”做到极致,也总比两项都想兼顾,却都没做好的强。
评分别的不谈,擅自增删原文,甚至自说自话加一个括号说明之类,不太尊重作者,其实也不太尊重读者。这种”达“,掺了太多润滑液。
评分总归还是中文的6
评分15PEAC004, S2W10。文筆流暢,略有增刪以適,對典故的闡釋還算肥瘦適中。人名地名的譯法未統一。韻文部分翻譯耗盡心思。細讀1/5/6/27很不錯的英譯。#壹柒讀#035 #SOAS# (貴瓣在白先勇講#红楼梦#上鬥嘴不如讀文本)
评分膜拜
曹雪芹,(?-1763,一作1764)清小说家。名霑,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。为满洲正白旗“包衣”人。自曾祖起,三代任江宁织造,其祖曹寅尤为康熙帝所信用。雍正初年,在统计阶级内部政治斗争牵连下,雪芹家受到重大打击,其父免职,产业被抄,遂随家迁居北京。他早年经历了一段封建大官僚地主家庭的繁华生活,后因家道衰落,趋于艰困。晚期居北京西郊,贫病而卒,年未及五十。性情高傲,嗜酒健谈。具有深厚的文化修养和卓越的艺术才能。他生活在我国已有资本主义生产萌芽的封建末世,在其后期又有机会接触到下层人民,因而对当时社会阶级斗争和思想斗争有较具体的感受,看到了统治阶级的腐朽凶残和内部的分崩离析。曾以十年时间,从事《石头记》(即《红楼梦》)的创作。书中通过一个贵族官僚大家庭的盛衰历史的描写,塑造了许多典型人物形象,对当时社会的黑暗腐败,进行了深刻的解剖和批判,并热情地歌颂了具有异端思想的男女青年,成为我国古典小说中伟大的现实主义作品。但其中也反映了作者为封建制度“补天”的幻想和找不到出路的悲观情绪。据称先后曾增删五次,但未成全书而卒;今流行本一百二十回,后四十回一般认为是高鹗所续。也能诗,又善画石,但作品流传绝少。
在线阅读本书
Considered one of the greatest works of Chinese literature, this five-part story charts the changing fortunes of the Jia family. It sets worldly events - love affairs, sibling rivalries, even murder - within the context of the Buddhist understanding that karma determines the shape of our lives.
大多知道红楼的人,很少会注意邢岫烟这个名字,广大群众更有可能连这三个字里都有两个不会念。她在书里出现的晚,而且疑似酱油,所以总让人有无足轻重之感,就算开口说话,也和空气一般,其存在感之弱几乎可以和迎春打个平手。 说来她最有名的段落就是教会贾宝玉怎么回妙玉的...
评分1、女娲 《红楼梦》一书从女娲补天这一古老神话开始,敷演出一段故事。这一神话的引入,就奠定了本书的基调,和西方之《浮士德》异曲同工,表达了“永恒之女性,引导人类上升”的主题。 2、行二 宝玉叫宝二爷,贾琏叫琏二爷,贾芸叫芸二爷,贾蔷叫蔷二爷,柳湘莲叫柳二爷,醉金...
评分一日,听在成都高档住宅社区上班的姑妈聊天,有这么一件事情:一位在售楼处上班的漂亮女孩,幸运地被社区的某位业主——开跑车、住别墅的阔少相中,这位阔少对女孩施以甜言蜜语和糖衣炮弹,穷追不舍。打那以后,售楼处几乎不用再自掏腰包买鲜花做装饰了。然而,女孩竟然不为所...
评分宝玉在小姐中,独衷黛玉,在丫环中,却取袭人。虽然鲁老迅说“悲凉之雾,遍被华林,然呼吸而领会之者,独宝玉而已”,一厢情愿地将宝玉比作寂寞呐喊的勇士,其实宝玉并不能够承受这样的重量。他不过是一介富贵公子,此举无他,与小姐谈恋爱,讲的是性灵,对丫环的标准主要是...
评分宝玉在小姐中,独衷黛玉,在丫环中,却取袭人。虽然鲁老迅说“悲凉之雾,遍被华林,然呼吸而领会之者,独宝玉而已”,一厢情愿地将宝玉比作寂寞呐喊的勇士,其实宝玉并不能够承受这样的重量。他不过是一介富贵公子,此举无他,与小姐谈恋爱,讲的是性灵,对丫环的标准主要是...
The Story of the Stone, Volume I 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025