二十世紀英語詩選(上中下) 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 20世紀世界詩歌譯叢 英美文學 翻譯 文學 詩 英語 河北教育齣版社
發表於2024-12-22
二十世紀英語詩選(上中下) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
選的不錯,翻的一般。
評分後記幾篇討論翻譯的文章不錯
評分這生活算什麼,假如充滿憂思,我們沒有時間佇立和凝視。沒有時間佇立在樹枝下麵,良久地凝視,像牛羊一般。沒有時間觀看,當我們從林邊走過,鬆鼠在草叢中掩藏它們的堅果。沒有時間觀看,在明朗的曝光中,溪水盛滿星星,好像夜晚的天空。沒有時間迴顧美人兒的明眸,注視她的雙腳,它們多會跳舞。這生活真可憐,假如充滿憂思,我們沒有時間佇立和凝視。 天體的循環,花兒來臨的日子,鳥兒飛去的時辰。 夜半沉寂的船塢上方,纜索糾纏的高高桅檣,懸掛著月亮。遠遠望去好似小孩的氣球,玩耍後忘掉的。葉子雖然繁多,根莖卻隻一條;在青年時代說謊的日子裏,我把我的花和葉在陽光裏招搖;現在,我不妨凋萎成真理。 他們都會變,變得徹底,一個可怕的美誕生瞭。 渾身著綠我的愛人奔馳,騎著一匹金色大馬,馳入銀色黎明。
評分選得還算很豐富,翻譯質量不好評說,留著作為一個參考也不錯。
評分選得還算很豐富,翻譯質量不好評說,留著作為一個參考也不錯。
很偶然的机会,在一个朋友的力荐下看了这套书,当我打开豆瓣的读书搜到这本书名时,我感觉有个什么在召唤我,曾经我以为金钱美色可能对我的吸引力是最大的,现在发现不了,绝对不是,一定有比那更令我神往的。悄悄地说声,好像就是这套书。那鲜艳的红色皮子啊,很有可能就是文...
評分很偶然的机会,在一个朋友的力荐下看了这套书,当我打开豆瓣的读书搜到这本书名时,我感觉有个什么在召唤我,曾经我以为金钱美色可能对我的吸引力是最大的,现在发现不了,绝对不是,一定有比那更令我神往的。悄悄地说声,好像就是这套书。那鲜艳的红色皮子啊,很有可能就是文...
評分很偶然的机会,在一个朋友的力荐下看了这套书,当我打开豆瓣的读书搜到这本书名时,我感觉有个什么在召唤我,曾经我以为金钱美色可能对我的吸引力是最大的,现在发现不了,绝对不是,一定有比那更令我神往的。悄悄地说声,好像就是这套书。那鲜艳的红色皮子啊,很有可能就是文...
評分很偶然的机会,在一个朋友的力荐下看了这套书,当我打开豆瓣的读书搜到这本书名时,我感觉有个什么在召唤我,曾经我以为金钱美色可能对我的吸引力是最大的,现在发现不了,绝对不是,一定有比那更令我神往的。悄悄地说声,好像就是这套书。那鲜艳的红色皮子啊,很有可能就是文...
評分很偶然的机会,在一个朋友的力荐下看了这套书,当我打开豆瓣的读书搜到这本书名时,我感觉有个什么在召唤我,曾经我以为金钱美色可能对我的吸引力是最大的,现在发现不了,绝对不是,一定有比那更令我神往的。悄悄地说声,好像就是这套书。那鲜艳的红色皮子啊,很有可能就是文...
二十世紀英語詩選(上中下) 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024