莎士比亞全集 在線電子書 圖書標籤: 莎士比亞 外國文學 戲劇 英國 全集 硃生豪 文學 英國文學
發表於2025-03-03
莎士比亞全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
也許是在中國能找到的最好版本的莎翁瞭
評分在kindle時代還是會忍不住收紙質版????以及重看《無事生非》還是好喜歡硃生豪的翻譯????
評分慢慢看,高中看瞭四本的樣子,硃生豪譯得真好。
評分慢慢看,高中看瞭四本的樣子,硃生豪譯得真好。
評分開坑咯 喜歡這版簡約的裝幀 莎翁的辭藻太華麗 有點吃不消
威廉·莎士比亞 W. William Shakespeare (1564-1616)歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,英國文學史和戲劇史上最傑齣的詩人和劇作傢,也是西方文藝史上最傑齣的作傢之一,全世界卓越的劇作傢之一。他的劇本被翻譯成世界各國幾乎所有正在通用的語言,其作品的地位和影響力與聖經並列齊驅。英國前首相丘吉爾曾說過,寜可失去一個印度,也不願失去一個莎士比亞。
硃生豪(1912.2.12—1944.12.26)著名的莎士比亞戲劇翻譯傢、詩人, 浙江嘉興人,曾在上海世界書局任英文編輯。 1936年春,這個被一代詞宗夏承燾先生描述為“淵默若處子,輕易不發一言”的年輕人,以宏大的氣魄、堅韌的毅力、令人敬畏的決心,開始翻譯莎士比亞著作。他隻活瞭32歲,花費一生翻譯瞭莎士比亞的絕大部分作品。他將生命交予瞭這項不朽的工作,直至死亡。
此次齣版的《莎士比亞全集》,是中國偉大的翻譯傢硃生豪花費一生的譯著。硃生豪從24歲起開始翻譯莎士比亞,直至32歲病逝前,翻譯瞭莎士比亞的絕大部分作品,共180萬言,31部劇作。他將生命交予瞭這項不朽的工作。
硃生豪的《莎士比亞全集》譯本最早在世界書局於1947年齣版後,轟動中外文壇,“歐美文壇為之震驚,許多莎士比亞的研究者簡直不敢相信中國人會寫齣這樣高質量的譯文。” (颱灣大學教授莎士比亞研究專傢虞爾昌)硃生豪一直將“求於最大可能之範圍內,保持原作之神韻”作為他翻譯的最高宗旨。與20世紀30年代開始翻譯的梁實鞦譯本相比,硃譯更富激情,更具纔華。到目前為止仍然沒有任何一種譯本超過硃生豪的譯本,這是不爭的事實。
今年是硃生豪先生誕辰100周年,莎士比亞誕辰448周年。偉大的文學傢為人類文化留下瞭不朽的著作,在今天已變為一種財富、一種精神。此次編輯齣版的硃生豪譯《莎士比亞全集》,不能稱之為完美,同時,為盡量保留硃譯的完整,我們還非常遺憾地割捨掉瞭他人補譯的其餘6 部莎翁曆史劇。但,畢竟世間再無莎士比亞,世間再無硃生豪,謹以此缺憾之美,作為對硃生豪先生百年誕辰的緻敬。
莎士比亚的原文早就想收藏一本了,但是国外的原版价格很高;国内的原文版版本少,备注的详细程度上,备注的权威程度等等都是要考虑的问题。在豆瓣上,各大老书友都推荐这个版本的原文《莎士比亚地全集》很不错,质量十分的上乘——无论是在内容上还是在书的装帧、制作上,在国...
評分译林12年前就出了莎翁全本,人文社今年才出 2011年1月14日 评论者 闲治山房 "寥天瀛海渺相望,灯烛今宵共此光;十日从来九风雨,一生数去几沧桑。" (五十佳评论者) 评论的商品: 莎士比亚全集(套装共8卷) (精装) 根据人文社莎翁全集前言,我们知道朱氏没有翻译6种历史剧和...
評分莎士比亚,为文学研究界做出了巨大贡献的作家。 其实吧,他属于我本人相当喜欢的一个作家了,经常看关于他的纪录片、影视作品,全集我也看过,部分剧看过四五遍了(每年看依然不知道他到底想说啥),所以最近响应小伙伴的号召努力掰原文去了。 比较大的一个感想就是,莎士比亚...
評分共十二卷 《莎士比亚全集第一卷》 2015年5月31日 第一卷包括《暴风雨》《维洛那二绅士》《温莎的风流娘们儿》和《一报还一报》。读莎士比亚的惊喜与读塞万提斯的惊喜是类似的,他们的语言竟这么成熟,细节丰富且有滋味,对话饱满且有重量!我不知道我什么时候形成的错觉,以为...
評分一些人向我赞赏先父施咸荣的译作,称他是一位翻译家。但他们未必知道,父亲却多次称自己只是一名老编辑,因为他将近二十余年的生涯都是在做英美文学译作的编辑工作。他临病逝前半个月,曾与我追忆往事,进行了一次长谈。这回长谈有三分之一工夫,是跟我谈那部《莎士比亚全集》...
莎士比亞全集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025