《罗密欧与朱丽叶》由著名翻译家朱生豪根据英文版《罗密欧与朱丽叶》翻译。《罗密欧与朱丽叶》是世界著名戏剧作家莎士比亚的著名悲剧,是莎士比亚戏剧中最为世人所熟悉的经典爱情作品。故事发生在英国名城维洛那,男女主人公罗密欧和朱丽叶来自城中两个几百年来互相仇视、水火不容的望族——蒙太玖和凯普莱脱。也许是命运造化,在一次盛大晚宴上,他们一见钟情。但他们的运气实在太差,家庭仇恨、一系列的阴差阳错使这对情侣最终只能以死相随。
威廉·莎士比亚(1564-1616)出生于埃文河畔斯特拉特福并在那里长大。25岁时,莎士比亚离开斯特拉特福的妻儿,搬到伦敦,开始在环球剧院做演员并开始写作。莎士比亚著有三十多部戏剧,还写了一些优美的诗歌。1611年,他写成《暴风雨》,这是他所有剧作中唯一一部原创作品——通常他都是重述别人的故事。如今莎士比亚的剧作依然举世闻名,在很多人心中他是最伟大的英语作家。
朱生豪(1912-1944),著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。出生于浙江嘉兴一个破落的商人家庭。1929年入杭州之江大学,主修中国文学,同时攻读英语。毕业后于1933年在上海世界书局任英文编辑。朱生豪从24岁起,以宏大的气魄、坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》(含戏剧31种)。他英年早逝,只度过了32个春秋。而他所译莎剧全集由世界书局出版后,轰动文坛,被时人叹为“宏伟的工程”、“伟大的业绩”。朱生豪的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨。译笔流畅,文辞华丽。他所译的《莎士比亚戏剧全集》是迄今为止我国莎士比亚作品的最完整的、质量一流的译本。我国出版的第一部外国作家全集——1978年版的《莎士比亚全集》(中文本),戏剧部分采用了朱生豪的全部译文。
罗密欧与朱丽叶的爱情因此而历尽艰辛。他们一位是家中的少爷,另一位是深闺的小姐。命运开了一个天大的玩笑,让一对注定相爱的恋人却分别出生在一对仇人的家里。长大以后的它们一见钟情,可未满14岁的朱丽叶在建到罗密欧后仅说出了这样一段话:“恨灰中燃起了爱火融融,要是不...
评分 评分 评分这本书我买了两本,还赔了别人八千元,我想全部背诵下来,就当是交了学费。不知道有没有同志背诵过没有,难不难 看过一本书,小说,一个英语盲全部背诵下来了,就相当于过了英语八级,不知道是真是假。 不过这个版本是真不错,还有主要人物的名字发音,注释的也很精到,有没...
评分这是1月份看的最后一本书,因为时间关系,不能看长的,我不愿意跨月,每月读书毕结。已然适应了戏剧读法。品味一下经典,脑子里总是浮现话剧舞台的表演,尽管一共也没看过几场现场的话剧演出。总算是把这部剧名耳熟能详的经典的剧情搞清楚了,还是为悲剧的结尾感到唏嘘,这大概...
说实话,当我拿到这本书时,我对封面设计的那种极简主义风格有点不以为然,觉得可能内容也会是故作高深、缺乏实质的空洞之作。但我错了,这本书的语言风格是一种令人惊喜的、充满复古韵味的沉静。作者仿佛是一位慢工出细活的工匠,打磨每一个句子,使其如同被溪水冲刷过的鹅卵石般圆润且富有质感。她大量运用了长句,但这些长句的结构并非拖沓,而是通过精妙的插入语和从句,层层递进地构建出一个宏大而细腻的画面。我尤其欣赏她对自然景象的描绘,比如对“暮色降临时湖面泛起的灰蓝色光晕”的捕捉,她没有用“美丽”或“宁静”这类泛泛的词语,而是描述了“空气中最后一丝热度被吸走后,水汽凝结成细小粒子,反射着天空中即将熄灭的最后一抹靛青。”这种精准到位的描摹,让人感觉自己就是那个站在湖边的人。这本书的阅读体验是一种享受,它迫使你慢下来,去品味文字本身的音乐性和重量感,而不是囫囵吞枣地追求情节的推进。对于那些厌倦了现代快节奏叙事的人来说,这本书无疑是一剂治愈心灵的良药,提供了一种久违的、深入文字肌理的阅读乐趣。
评分这本书的艺术风格简直是一场视觉盛宴,它的装帧和插图选择,透露出一种对历史和工艺的深深敬意。我注意到,这本书在纸张的选择上就下了大功夫,那种略带粗粝感的米白色特种纸,不仅让油墨的色彩显得更加沉稳内敛,拿在手里也有一种独特的触感,仿佛触摸着一件古老的文物。插图部分更是令人叹为观止,它们并非简单的装饰,而是与文字内容形成了复杂的互文关系。比如,当叙述到某一处古老仪式的细节时,配图往往不是描绘现场,而是展示了仪式所用的核心器皿的局部放大图,线条极其细腻,甚至能看出金属上的锈蚀痕迹和雕刻刀法的细微差别。这迫使读者在阅读时频繁地在文字和图像之间穿梭,构建出比单纯文字描述更为丰满、更具沉浸感的体验。而且,作者在版式设计上也极为考究,标题和正文的字体对比、行距的疏密有致,都体现出一种成熟的设计美学,阅读起来毫不费力,反而是一种享受。这本书的价值,已经远远超出了内容本身,它本身就是一件值得收藏的艺术品。
评分这本技术手册的实用性,我必须给它打满分,甚至超额完成任务。我通常对这类主题的书籍感到头疼,因为它们要么过于理论化,充满了晦涩难懂的公式和图表,要么就是只停留在表面介绍,根本无法指导实际操作。但这本完全不同!作者的处理方式非常务实且具有前瞻性。她不是简单地罗列步骤,而是深入剖析了每一个操作背后的“为什么”——比如在进行系统集成时,为什么必须先进行A测试而不是B测试,她用清晰的比喻和流程图解释了这种因果关系,使得即便是初学者也能构建起一个完整的知识框架。最让我受益匪浅的是关于故障排除那一章,作者提供了一套被称为“五步回归法”的诊断流程,这个方法极其系统化,有效地避免了我们过去那种依赖“碰运气”式的试错。我按照书中的建议优化了我们团队的部署流程,结果效率提升了近三成,简直是立竿见影的效果。而且,书中的案例研究都非常贴近工业界的真实场景,不像有些书本案例那样理想化得不切实际。如果你需要一本不仅能告诉你“怎么做”,更能让你理解“为什么这样做”的权威指南,这本书绝对是首选,它已经成了我工作台上的必备参考书。
评分这本书的叙事结构简直是教科书级别的精妙布局,让人在阅读过程中始终保持着高度的专注和好奇心。作者似乎对“留白”的艺术有着深刻的理解,她不会用冗余的形容词来填满每一寸篇幅,而是通过对话的张力、场景的快速切换,以及主角内心微妙的挣扎来推动情节发展。最让我印象深刻的是第三部分,那场关于“时间流逝的本质”的辩论,双方的论点都极其犀利且富有哲学思辨的味道,但作者巧妙地避开了直接给出结论,而是将焦点放在了旁观者——那个沉默的年轻学者——他的表情变化和几次深呼吸上。这让读者不得不自己去填补那些未说出口的思考,极大地增强了代入感和思考的深度。而且,角色的塑造非常立体,没有绝对的好人或坏蛋,每个人的动机都根植于他们复杂且充满矛盾的过往经历中。我尤其喜欢那位反派角色,他那种近乎偏执的、对秩序的追求,虽然令人恐惧,但你又能隐隐理解他为何会走到这一步,这使得整个故事的张力达到了一个令人窒息的高度。这本书的节奏把握得像一场精心编排的交响乐,时而激昂,时而低沉,但始终保持着精准的韵律感,读完后劲十足,让人久久不能平静。
评分这本书,天哪,简直是一场味蕾的探险!我得说,我原本以为这会是一本平淡无奇的食谱集,毕竟书名听起来就带着一股子老派的庄重感,但翻开第一页,我就被作者那种近乎狂热的食材热情给彻底俘虏了。她对香料的运用简直达到了出神入化的地步,不是那种堆砌名词的炫技,而是真正懂得如何让每一种草本植物在恰当的时候释放出它最迷人的芬芳。比如,她处理牛腩的方式,先用烟熏海盐腌制整整两天,然后用低温慢炖,加入的秘密武器——一点点陈年的巴萨米克醋和新鲜的迷迭香——让那肉的纤维完全松弛,入口即化,带着一种深沉而复杂的甜酸回味。读到她描述如何烘烤乡村面包的段落时,我仿佛真的闻到了那股混合着麦香和木炭焦香的热气,甚至能感受到面团在手中膨胀的生命力。这本书不仅仅是教你做菜,它是在教你如何与食物建立一种亲密的关系,去尊重每一片叶子、每一颗谷粒的来历和潜力。我试做了其中一个“夏日清晨”的沙拉,里面用到了当地特有的紫色小番茄和手工制作的羊奶酪,那种清爽、微咸、带着阳光味道的组合,让我一整个下午都感觉心旷神怡。这绝对是近年来我读到的,最有灵魂的美食散文集,简直让人忍不住立刻冲进厨房大展身手。
评分烂漫又戏剧化的爱情。不得不说,很美。台词也美。希望可以静下心来。好好看看原版。估计是很不一样的感受。
评分我感觉很一般
评分烂漫又戏剧化的爱情。不得不说,很美。台词也美。希望可以静下心来。好好看看原版。估计是很不一样的感受。
评分这本是初二花5块钱买的,大学又读过一次,今天第三次读,依旧觉得那些械斗的场面写的真好,只是爱情的部分开始变得无味起来。莎剧的舞台时空虽然没有限制,但大多是明场戏,没什么暗场的处理,总觉得读起来没有易卜生和斯特林堡的戏细腻生动,以致于还有一阵抵制莎翁,觉得田汉写戏都比他强。 另:当再次看到“副末上念”和“开场诗”这些字眼时,思绪一下子飞到了二下张老师的课堂上,那时候下课总要和小雷一起吃点什么番石榴芒果菠萝蜜的。
评分莎翁的文笔真的是挺优美的~看过才知道~全书里面神父的三观最正,朱丽叶的忠贞可敬,罗密欧的一身缺点。嗯,其实几个主角的智商都值得怀疑好吗!!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有