特拉克尔诗集 在线电子书 图书标签: 特拉克尔 诗歌 德国 诗 奥地利 外国文学 德语文学 现代诗歌
发表于2024-04-25
特拉克尔诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
太阴郁了
评分译文看不懂
评分色彩太浓烈了,几乎变为了一种遮蔽
评分我一次次想起了一位中国诗人:李贺。都是来自死亡的蛊惑与冲动。
评分先刚的翻译真是.......只有断裂的意象,完美没有语言和意境之美。林克的译本在哪里??
《特拉克尔诗集》收录了特拉克尔亲手编写出版的仅有的两部诗集。译者又从诗人零星发表的作品及译稿中精选出30余首诗歌,以为补充。《特拉克尔诗集》虽非“全集”,但已经包括了特拉克尔整个创作的十之八九,精彩作品更是尽数囊括其中。
特拉克尔许多诗都有种恶魔系恐怖片的即视感。荒山,十字架,漆黑的大地。还有腐烂的果实,裂缝的棺木,紫红色的血在心脏下的伤口处沿流,榛树林间游戏的女孩苍白而盲目。大部分诗歌都保持着统一的风格。让我想起一些哥特风格的电影,黑色、灰色、苍白色,然后上面一条刺目的血...
评分华丽 优美 变态 死亡 妹妹 房子 物品 冰冷 爱恋 黑暗 孤独 老鼠 街边冰冷 阳光冰冷 妹妹哭泣 死老鼠 优美的冰冷 突出的街道 诡异的明天
评分《夜》(先刚 译) 我眼中幽幽的蓝光,心灵火热的青春, 在这一个夜晚消融无存。 啊,灯火的燃烧何其寂静! 你蓝色的大衣覆盖着沉沦者; 你鲜红的口唇封闭了朋友的疯狂。 《夜》(林克 译) 我眼睛的蓝光已在此夜熄灭, 我红心的金辉。哦!光静静燃烧。 你蓝色的大氅笼罩了沉沦...
评分先看这首“春”的两个不同的翻译版本,自己先判断一下哪个更有味道?或者更符合你所理解的特拉克尔? ========================= 雪曾悄悄坠离昏暗的步履 树荫下恋人 正撩起蔷薇色的眼帘 夜和星星始终追随者船夫 阴郁的号子 桨合着节拍轻击水面 倾圮的墙边紫罗兰 就要盛开 ...
评分特拉克尔啊,痛苦在所有的国度里唱歌 村庄生满接骨木的圆脚跟你散步 一只惊惧的兔子,在你受到惊惧前已发红 你的夜晚提前的女儿先知晓了寒冷 越过痛苦的边缘就是树林 他们趴在你的手腕上啜饮清冽的吗啡 一切使你痛苦的,手拿宁静的礼物 他们层层国度秋日泥土那样清凉打你的面颊...
特拉克尔诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024