威廉·莎士比亞(1564-1616)齣生於埃文河畔斯特拉特福並在那裏長大。25歲時,莎士比亞離開斯特拉特福的妻兒,搬到倫敦,開始在環球劇院做演員並開始寫作。莎士比亞著有三十多部戲劇,還寫瞭一些優美的詩歌。1611年,他寫成《暴風雨》,這是他所有劇作中唯一一部原創作品——通常他都是重述彆人的故事。如今莎士比亞的劇作依然舉世聞名,在很多人心中他是最偉大的英語作傢。
《莎士比亞四大悲劇(珍藏本)》由上海譯文齣版社齣版。
李尔这一形象在莎士比亚悲剧之中,或许是最难调动人们真实同情的人物之一。出于人的情感常常会偏向弱势的一方,读者经常给予和考狄利娅一同死去的李尔以同样的怜惜与悲痛。这是共有的阅读心理所造成的认知上的偏差。细读文本,我们可以发现李尔的悲剧其实正可以照应所谓的“因...
評分米兰昆德拉在《生命不能承受之轻》中说: 那些垂死的柬埔寨人留下了什么? 一张大幅照片,照片上那位美国女明星怀里抱着一个黄皮肤的孩子。 托马斯留下了什么? 一句碑文:他要尘世间的上帝之国。 贝多芬留下了什么? 一个披着 一头乱蓬蓬的长发的忧郁男人,用一种忧郁的...
評分莎士比亚在《哈姆莱特》中创造了一个权力斗争、家庭三角关系矛盾的独立宇宙: 其核心引力场就是父与子的矛盾,但是又不止于此,而是大处上升到王子与国王,外延到异国国王与本国国王;小处延展到兄弟与兄弟,以及女婿与岳父;维度上又抽离出一个同构的弑君篡位舞台剧。 于是,...
評分提到哈姆雷特,第一想到的就是"To be or not to be, that's a question"...虽然这并不是我喜欢的一句。《哈姆特雷》中我最喜欢的一句是:“本来么,世界上也没有什么是好,什么是坏,只是想法不同才分出了好坏。(There is nothing either good or bad but thinking makes it s...
評分直想找本有感觉的正宗原味儿的英汉译作,欣赏欣赏,也好感觉下翻译 不习惯看新出之物,在没有得到群众的承认之前,那只是浪费时间,但也跟不上时潮 选来选去,找到泛黄的郭沫若译诗稿,但正如郭所言,其间许多诗,他都不喜欢,因原文之缘故,故不算得精品。...
譯文太古舊,太文氣,這個譯本注定無法流行。可是看看集注部分吧,價值都在這裏。哪怕開開眼界也好。
评分好早就想看莎翁的劇本瞭,直到今晚纔正式看瞭《哈姆雷特》第一幕,果真好震撼!不愧是信仰一般的存在!!!好的作品便是融入很多很多的元素,啓迪眾生~(ps:大作的作者腦洞一定很大!!!) 七月底看完的,一度沉浸在陰謀與反抗的故事情節中不能自拔,不過戲劇小小一方舞颱上,是對人性的最純粹的剝離,善與惡,美與醜,往往隻是一條界限的問題,正如被權力欲望誘惑的麥剋白斯,現實生活中,每個人很多事中都融閤著正反兩麵,慢慢體悟吧! 開始喜歡西方戲劇造的這種境瞭,與古中國的詩詞之意境不同,感覺就像水墨畫和西方素描的區彆一樣,不過古中國文化裏有太多的閃光點!幸福~~都需要多讀,淨化身心,感受東西方骨子裏的不同韻味!
评分極好!
评分譯文太古舊,太文氣,這個譯本注定無法流行。可是看看集注部分吧,價值都在這裏。哪怕開開眼界也好。
评分極好!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有