《牡丹亭:英汉对照》作者长期担任大连外国语学院院长,是英语界资深专家,集其深厚的中英文功底,历时三年半,将《牡丹亭》译成英文,不仅保留了原著的艺术特色,而且译文准确地道,可谓“信、雅、达”兼备。
评分
评分
评分
评分
十分想看那传说中的精品演出,在北京,似乎一场只容纳百把观众? 事实上看英译本纯粹是最近脑子抽风= =
评分十分想看那传说中的精品演出,在北京,似乎一场只容纳百把观众? 事实上看英译本纯粹是最近脑子抽风= =
评分还没有读许渊冲的译本,这个目前是读过的最好版本
评分但是相思莫相负,牡丹亭上三生路。
评分还没有读许渊冲的译本,这个目前是读过的最好版本
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有