本尼迪剋特・安德森:康乃爾大學國際研究院阿倫・L・賓尼約伯(Aaron L.Binenjorb)講座教授,是全球知名的東南亞研究學者。除《想象的共同體》外,其他著作還有:《比較的幽靈:民族主義、東南亞與全球》、《革命時期的爪哇》、《美國殖民時期的暹羅政治與文學》和《語言與權力:探索印尼的政治文化》等。
民族和民族主義是什麼?其本質是什麼?它們在曆史上是怎樣齣現的,又經曆瞭怎樣的變遷?為何它們能夠在今天擁有如此深刻的情感上的正當性?這些都是研究民族和民族主義問題的學者們試圖要解答的問題。本書的作者本尼迪剋特・安德森以“哥白尼精神“獨闢蹊徑,從民族情感與文化根源齣發探討瞭不同民族屬性的、全球各地的“想象的共同體“,力圖提齣一個解釋上述關於民族與民族主義問題的新的理論典範。安德森將民族、民族屬性與民族主義視為一種“特殊的文化的人造物“,將民族定義為“一種想象的政治共同體“。 他認為這些“想象的共同體“的形成主要取決於以下因素:宗教信仰的領土化、古典王朝傢族的衰微、時間觀念的改變、資本主義與印刷術之間的交互作用、國傢方言的發展等。通過比較史和曆史社會學的方法,安德森對民族主義的起源與散布進行瞭論證:他否定瞭多數學者所認同的民族主義起源於歐洲的觀點,認為18世紀末和19世紀初的南北美洲殖民地獨立運動纔是“第一波“的民族主義,民族主義是經由美洲而散播至歐洲,再到亞洲和非洲。安德森百科全書式的歐洲史素養與當代東南亞研究權威的背景,以及他對東西方多種語言的掌握能力,使得他的論證更具說服力。《想象的共同體》獨闢蹊徑的研究視角令它已經成為當代研究民族與民族主義的經典著作,其影響所及幾乎橫跨所有人文與社會學科,是當代文史社會科學學生必讀之書,同時也是理解人類社會諸多現象時,不可或缺的指引。
原作者:彭晓芸 原题:《当插科打诨遭遇民族主义》 发表在http://opinion.dwnews.com/news/2011-09-27/58164940-2.html (节选) 这里不能不提起由台湾学者吴叡人翻译的班纳迪克·安德森(Benedict Anderson)经典著作——《想象的共同体》,这本被翻译成三十几种语言的著作...
評分原作者:彭晓芸 原题:《当插科打诨遭遇民族主义》 发表在http://opinion.dwnews.com/news/2011-09-27/58164940-2.html (节选) 这里不能不提起由台湾学者吴叡人翻译的班纳迪克·安德森(Benedict Anderson)经典著作——《想象的共同体》,这本被翻译成三十几种语言的著作...
評分 評分肥豆在我积极的当着愤青的时候介绍我看安德森的《想象的共同体:民族主义的起源与散布》 我放在当当的暂存架里至今没买,更没看过,但是就凭借书名里面这句想象的共同体便足够说明问题了。 既然大致民族主义是因为共同想象,那小至地域矛盾,地域歧视,地方保护主义,除了经济...
無論怎麼樣寫一本書都是可能的。由此發現規範枯索的學術格式好處在於讓什麼人都能寫齣來,什麼人都能看懂;而有些書不是每個人都寫得齣來,也不是每個人都看得清楚。
评分翻譯蹩腳……
评分特彆好特彆推薦的一本書,後記加分。推薦之。其實中間有部分的史料不必細看,但是整個敘述和思想都特彆精彩。學術上如果非說不足,大概就是對“民族”的形成的過程中的敘述給齣的資料是詳實的,但是不脫西方那種“臆想”式的研究。這一點和《菊與刀》有類似。但是他又比本尼迪剋特更靠近現實,總之,肥腸好的一本書。
评分為大部分人好像僅僅看瞭一個書名特地多加一顆星。人傢明明說得清清楚楚,想象不是捏造與虛假,而是創造與發明。結果這本視野開闊、富於洞見的書籍們莫名其妙地淹沒在瞭那些人的義憤填膺中。另一方麵至少我感到,作者對於反帝浪潮和通過奮鬥獲得獨立的各個國傢是有感情的,所以那些斷章取義、藉用其中的某些片段事實去質疑那些民族“真實性”的人,都要用力地說一聲“呸!”
评分從開頭想象到瞭結尾,這廝說話真囉嗦!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有