马克·布查纳(Mark Buchanan)是一位科学作家。1993年,他在美国弗吉尼亚大学获得理论物理学博士学位。在从事了几年非线性力学和混沌理论的研究后,他迁到英国伦敦,加入了国际科学杂志《自然》的编辑行列。此后,他为《新科学家》杂志做了两年特约编辑,在这之后,他搬到法国诺曼底的一个小村庄中,至今仍与他的妻子凯特和两条狗住在那里。
科学家最近发现了一条新的自然法则,其印迹几乎遍布所有领域——磁石的极细微的运动、森林火灾的蔓延、物种的灭绝、地震分布、金融市场的起落、交通的走向、城市的发展、战争的爆发,甚至服饰、音乐和艺术的趋势。无论我们看向何处,世界似乎都在一块简单的模板上塑成型:像一个陡峭的砂堆一样,它正悬于动荡的边缘,如雪崩——在事物中遵循一种普遍的变化模式。
这一发现昭示了普遍共性的来临,这一科学的秘密存在于世界的日常事物中,马克·布查纳兼具文学家的敏锐鉴赏和科学家的一丝不苟,向人们介绍了那些探索这一法则的特立独行的研究者的故事,以及他们出人意料的观点。他告诉人们这一新的普遍原则将如何嘱炮们对预测学的理解,以及将如何使我们更容易地处理和控制未来。
更重要的是,布查纳在阐明普遍共性如何是一门统一的科学时,指出它也许包含一种“科学的科学”的初始,可能是人类文化和历史的一个动力。美国物理学家詹姆斯·克拉迟菲尔德说过,事实上,如果没有普遍共性背后的核心观点,“科学的事业从开始就注定要失败。”在新世纪之初,我们看到了自混沌和复杂以来科学研究中一个最了不起的新观点的诞生——这是一个具有无限力量、美感的观点,其含义远远超出科学之外。这本书作为第一部详细证明这一发现及其影响的专著,将统一看待世界及自身位置的方法。
译者明显没有物理学背景,书里面好多名词、人名都翻译得莫名其妙,连薛定谔、麦克斯韦这样的名字都翻译得不知道是谁。专业名词错误也是比比皆是,相变被翻译成“阶段转移”,真够奇葩。地名也有错误,比如康奈尔大学
评分这本科普的内容大致勾起了我本科选修《非线性物理》的内容,只不过它举的例子比当年的老师多了一些(尤其是中间和后面几章),并且表达的更具体和更丰富。 作为一本科普书,这本书的前面几章写的一般,开头似乎有点陈词滥调,但至少如果耐心读下去,明白他要讲的实际上是不同...
评分首先,让人崩溃的是,书面上的那个英文压根不是英文书名。从中文也根本无法猜到英文书名是Ubiquity: Why Catastrophes Happen。这似乎也预示了本书的阅读体验。 从译本中,可以感觉到原作非常具有科普文学的趣味性和严谨性。原作者旁征博引,深入简出,飞梭在很多个学科的经纬...
科学小故事有意思,但每个都拉扯到“临界”这个核心概念上,太无趣了。
评分一本真正一流的好书,对爆炸性效应的产生研究,胜过一切浮躁的营销和管理书籍,而且写得通俗易懂
评分科尔曲线
评分翻译的糟糕程度已经达到了惨绝人寰的境界了……读到一百页的时候忍受不下去了……弃。
评分: Z228/4242
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有