夏尔·波德莱尔(1821-1867),法国诗人,象征主义诗歌先驱,以诗集《恶之花》成为法国古典诗歌的最后一位诗人、现代诗歌的最初一位诗人。还著有散文诗集《巴黎的忧郁》、艺术评论集《美学珍玩》、文学评论集《浪漫派的艺术》等,译有美国作家埃德加·爱伦·坡的作品。
几乎与《恶之花》出版的同时,波德莱尔开始在各种杂志上陆续发表一些散文。按照诗人的本意,想写的是“一种诗意的散文,没有节奏和音符的音乐”。这些散文后来以《巴黎的忧郁》为名出版,共50篇。波德莱尔写道:“总之,这还是《恶之花》,但更自由、细腻、辛辣。”本书早已被奉为20世纪文学的经典之作,此次再版,本书又配有多幅精美插图。 这本散文集,又名《小散文诗》,正像他自己所说:“这还是《恶之花》,但更自由、细腻、辛辣”。从收入集子的五十篇作品中,我们不难看出,其中有好几篇与《恶之花》在题材和思想内容上都非常相近,有的甚至就是《恶之花》内某些诗篇的改写。所以这个集子带着诗人同样丰富的思想而一反传统的审美观,并以更加自由的形式出现在文坛上,更容易为人们所理解,也更扩大了作家的影响。
波德莱尔在《巴黎的忧郁》里,描述了一个逝去的,或许是记忆中的,抑或根本就是未曾有过的家的景象: 一间梦一样的屋子,一间真正的精神之屋,停滞的气氛略微染上粉红和蓝色。 灵魂沐浴在懒惰之中,遗憾和欲望为它蒙上香气。——这是某种昏暗的、发蓝的、玫瑰色的东西;瞌睡...
评分这个飘洒着哈喇味的抑郁午后,一边吃羊肉一边喝红茶,没什么比腹痛更能美好的纪念这位抽鸦片的穷逼天才。波德莱尔的文字是留给抑郁症患者的,百年前如此,百年后也是如此。于是,想到几日前某友邻的喃喃自语“真想一泡尿撒进你的嘴里”,对他人或许是种侮辱,但对波德莱尔来说...
评分波德莱尔给马奈讲了一个关于死亡的故事。一个画家从一对穷父母那儿收养了一个孩子,孩子却染上了恶习,画家威胁要把孩子送回父母那里,回来时发现孩子已经上吊自杀。孩子的父母对这个消息无动于衷,却夺走了吊死孩子的钉子与绳子。第二天,画家收到了街坊邻居们的来信,索取这...
评分忧郁的波德莱尔 赵松 “1843年,经济拮据,吸大麻。《恶之花》中的许多诗写于此时。”在波德莱尔的一个简单的生平著作年表中,有过这样的一小段文字。这位惯于挥霍的人,终其一生都处在生活拮据的困境里,从没能摆脱过。他参加过起义,后对革命失望,曾因《恶之花》惹了官司,...
评分忧郁的波德莱尔 赵松 “1843年,经济拮据,吸大麻。《恶之花》中的许多诗写于此时。”在波德莱尔的一个简单的生平著作年表中,有过这样的一小段文字。这位惯于挥霍的人,终其一生都处在生活拮据的困境里,从没能摆脱过。他参加过起义,后对革命失望,曾因《恶之花》惹了官司,...
因此,你,我这悲惨人生的卑微的伙伴,你多像那些公众啊;绝不能给他们提供精美的香料,因为这会激怒他们,而应该拿出仔细挑选的垃圾。
评分因此,你,我这悲惨人生的卑微的伙伴,你多像那些公众啊;绝不能给他们提供精美的香料,因为这会激怒他们,而应该拿出仔细挑选的垃圾。
评分陶醉吧,用酒、用诗,或者用美德,随你的便。
评分在我读过的三个译本的巴黎的忧郁里,这本居中。这书能读的极快,也能读得极慢,一个一个的标题短得不过一页纸长的也不过四五页,就看见波德莱尔一人在那里记录着事件,梦境,故事,自由以及想象。我还是无法想象它的原文是什么样的,只从字里行间的修辞看它必是宝石,因翻译丧失了力度。很奇怪,每次都是看别人引用的波德莱尔觉得MD写得太好了,自己看就索然无味。据说法语是最不适合诗歌的语言,不知道他怎么做到的。喜欢悲壮的死,读任何版本都会被感动,穿透一切袭来。
评分陶醉吧,用酒、用诗,或者用美德,随你的便。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有