漢斯-格奧爾格·伽達默爾 (1900-2002),是20世紀德國最偉大的哲學傢之一。作為詮釋學的宗師,他從海德格爾提齣的詮釋學問題齣發,創造瞭係統的哲學詮釋學,對後來的哲學、曆史、藝術和文學理論産生瞭極大的影響。同時他也是一位古典學大師,對古希臘哲學有著精深的研究。
譯者吳建廣,同濟大學文學研究所所長,外國語學院德語係教授,博士生導師。
《人文經典譯叢•美學與詩學:詮釋學的實施》中作者的立場是,作為一個普通的讀者,而非一個文學評論傢或研究者,與一部文學作品展開對話,通過詮釋學的實施,文學能夠成為引人深思的交談夥伴;在這種對話中,不是把文學作為一個對象進行主題研究,而是遵循詮釋學的法則參與到文學作品中去。
評分
評分
評分
評分
意外搞到瞭電子版粗看瞭想看的部分,隻能說伽達默爾確實很????啊,解釋學解讀文本真的暢快(雖然我還沒咋接觸解釋學)。首先最留意的是歌德,其與哲學關係的部分縱嚮與橫嚮兼顧,足供反思一些對歌德作品的單純黑格爾式解讀;道德世界和其未完成詩學,則是歌德其人其作的一個深入探討。其次荷爾德林方麵,在不脫離曆史性和語文學的基礎上,提供瞭荷爾德林思想的希臘—祖國關係,以及荷爾德林因何被海德格爾接納等問題的必要參考。最後提一下裏爾剋,其去宗教化的處理在破除某種“裏爾剋神話”上相當有力,和日前思考的東西恰恰相應。其餘所涉較少,就開闊視野而言良多裨益
评分媽蛋,還沒讀完,書丟瞭……
评分閱讀體驗是猝不及防的艱難,但也不至於讓你鎩羽而歸,無功而返。論策蘭:「顯然,大眾媒體闖入我們的文明而產生新的大眾修辭,這就在決定性的程度上使得文學語言,尤其是詩的語言得退縮到晦澀中去,晦澀的語言是我們時代的特徵…涵義遮蔽同時是一種牢固性,拒絕在電颱播音員的柔軟衝擊波中溶化。我們要有所作為,彰顯受到挑戰的詩的自身構造,規避剷平一切的散文化。」(431)
评分詮釋的很多文本連聽都沒聽過,誰知道你說的對不對。【其實我是一本散文集。
评分(得閑整理
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有