翻译辨误 在线电子书 图书标签: 翻译 英语 英语学习 翻译辨误 语言 工具书 陈德彰 实例讲评
发表于2025-03-10
翻译辨误 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
杀杀时间
评分终于看完了,我可真是没效率
评分多数参考译文都还是很不错的,不敢苟同的也不少。
评分大部分是常识吧?
评分杀杀时间
《翻译辨误》收集作者已发表的和未发表的短文共计259篇。全书分析常见的错译、误译和尚需要改进的译文,尤其突出我国学生易犯的错误。分析的同时还适当涉及翻译的相关理论,如翻译标准、常用翻译方法、选词、英汉语言的不同、语言和文化、工具书的使用等。文章短小精悍,生动活泼,例证丰富多样,兼具针对性、趣味性、知识性和实用性。
我买来不是为参加考试,只是提高一下自己的翻译水平。可能有的专业人士会觉得小容易,不过对我这个业余译员很有用,至少在“信”和“达"上是有帮助的。 我们做翻译的时候,经常遇到常见词的不常见意思和用法,而这些是最容易误译的地方,这本书中就收录了很多这样的错译,看过...
评分翻译在今天看起来似乎人人都会:只需要懂基本的语法,再配合一本词典就可以完成大部分的工作。但实际上翻译入门简单,精通极难。好的翻译不仅要求译者准确理解原文意思,还要能够流畅得体地将意思表达出来,这不仅关乎外语水平,还关乎母语水平。 对于英译汉来说,除了大量的练...
评分我买来不是为参加考试,只是提高一下自己的翻译水平。可能有的专业人士会觉得小容易,不过对我这个业余译员很有用,至少在“信”和“达"上是有帮助的。 我们做翻译的时候,经常遇到常见词的不常见意思和用法,而这些是最容易误译的地方,这本书中就收录了很多这样的错译,看过...
评分直接从以前发表的文章中拿来的,有些地方很啰嗦,还有些地方直接就是重复的,不成体系,内容实际不多,两天就看完了。总体满意,里面的插画挺萌的,虽然没什么用,毕竟有不少例子很有代表性。打算买2,但愿不要和1重复的太多。
评分我买来不是为参加考试,只是提高一下自己的翻译水平。可能有的专业人士会觉得小容易,不过对我这个业余译员很有用,至少在“信”和“达"上是有帮助的。 我们做翻译的时候,经常遇到常见词的不常见意思和用法,而这些是最容易误译的地方,这本书中就收录了很多这样的错译,看过...
翻译辨误 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025