重写翻译史 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


重写翻译史

简体网页||繁体网页
孔慧怡 作者
香港中文大學翻譯研究中心
译者
2005-12 出版日期
187 页数
54.24元 价格
丛书系列
9789627255307 图书编码

重写翻译史 在线电子书 图书标签: 翻译  翻译史  翻譯史  翻译研究  翻译学  孔慧怡  语言  译事   


喜欢 重写翻译史 在线电子书 的读者还喜欢




点击这里下载
    

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-20


重写翻译史 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

重写翻译史 在线电子书 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 下载 2024

重写翻译史 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024



重写翻译史 在线电子书 用户评价

评分

翻譯從來就不是一門完全獨立的學科,從只是一種工具慢慢提高成為一門學科雖然已經是進步,還是需要放歸大環境中去看,文史哲本就是不分家的。文化的深厚有時即使好事也會造成麻煩。

评分

虽然在材料上没有达到更精细和更广阔,但是确定有足够的判断力。能够关注译者影响力和译经影响力的区别,然后印证天朝思维下外国人才是翻译事业的主力;不以译文好坏论英雄,注意到了作为文化传播适应当地的翻译文本的优点,当然由此就没有关注原文了;注意了应该以不同方式研究不同翻译群体及不同目的的译文,不可以单纯的文学翻译理论强加于翻译研究。可惜的是证明观点用的材料还是挖掘得不够多和深入,分析方法也有限。

评分

已读:前半段谈“译”、“翻”、“翻译”与“重译”很好。中国现代文学翻译研究基本上是从80年代开始的(白嗣宏本《魂断威尼斯》应该也是这个时候?),谈到文学对历史的遮蔽,往往造成“只关注一个中心”的问题。

评分

虽然在材料上没有达到更精细和更广阔,但是确定有足够的判断力。能够关注译者影响力和译经影响力的区别,然后印证天朝思维下外国人才是翻译事业的主力;不以译文好坏论英雄,注意到了作为文化传播适应当地的翻译文本的优点,当然由此就没有关注原文了;注意了应该以不同方式研究不同翻译群体及不同目的的译文,不可以单纯的文学翻译理论强加于翻译研究。可惜的是证明观点用的材料还是挖掘得不够多和深入,分析方法也有限。

评分

Eva Hung的书总是满满的干货!之前挖出来看她的MPhil论文就已经发现满满的诚意了~~

重写翻译史 在线电子书 著者简介


重写翻译史 在线电子书 图书目录


重写翻译史 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 在线电子书下载

重写翻译史 在线电子书 图书描述

本书为作者十五年来根据第一手材料研究中国翻译史的心血结晶,也是她告别译学界的最后一部作品,无论在材料、方法、理解及宏观史学各方面,都与中国翻译学现有的作品明显不同。

重写翻译史 在线电子书 下载 mobi epub pdf txt 在线电子书下载

想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

重写翻译史 在线电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

重写翻译史 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024


分享链接





重写翻译史 在线电子书 相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有