十四行诗集 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 诗歌 十四行诗 英国 英国文学 外国文学 Shakespeare 文学
发表于2024-11-21
十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
父亲的。
评分美少年呀
评分至少能帮助读通吧
评分一个意思能这么多表达,真是开眼了
评分thee 有一些还是很优美的。
共收诗篇154首。这个译本版式很有特色:每页一首诗,上部为诗,下部为译解。书末收译者长篇《译后记》(作于1963年夏)。
读了莎士比亚的十四行诗,才知道它们被誉为西方诗歌中不朽的瑰宝绝非徒有虚名。 莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美...
评分Shakespeare sonnet 18 begins the thematic group in which the speaker/poet muses on his writing talent, often addressing his Muse, his ability, and even his poems. First Quatrain – “Shall I compare thee to a summer’s day” In the first quatrain, the spea...
评分 评分Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...
评分莎士比亚的十四行诗即使配合原文读,其优美我们也很难欣赏,因其英语的古韵的使用以及对修辞的创造不通过考证无法窥其全貌,因而翻译除非天马行空的运用汉语优美流畅的意象去填补,译出诗句连原作皮毛都难得。而若是直译其文,当是味同嚼蜡难得其味……这本诗集翻译在两种方法...
十四行诗集 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024