十四行詩集

十四行詩集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海譯文齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:179页
译者:屠岸
出版時間:1981年5月新1版
價格:0.62
裝幀:平裝
isbn號碼:
叢書系列:
圖書標籤:
  • 莎士比亞 
  • 詩歌 
  • 十四行詩 
  • 英國 
  • 英國文學 
  • 外國文學 
  • Shakespeare 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

共收詩篇154首。這個譯本版式很有特色:每頁一首詩,上部為詩,下部為譯解。書末收譯者長篇《譯後記》(作於1963年夏)。

具體描述

讀後感

評分

Those hours,that with gentle work did frame The lovely gaze where every eye doth dwell, Will play the tyrants to the very same And that unfair which fairly doth excel, For never-resting time leads summer on To hideous winter,and confounds him there; S...  

評分

读了莎士比亚的十四行诗,才知道它们被誉为西方诗歌中不朽的瑰宝绝非徒有虚名。 莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美...  

評分

读了莎士比亚的十四行诗,才知道它们被誉为西方诗歌中不朽的瑰宝绝非徒有虚名。 莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美...  

評分

读了莎士比亚的十四行诗,才知道它们被誉为西方诗歌中不朽的瑰宝绝非徒有虚名。 莎士比亚写了154首十四行诗,但涉及的主题并不多,我把它们归为两大类,即美和爱。莎翁反复热情讴歌这两大主题,他对美和爱的敏感程度令我惊讶。 莎翁热爱和珍惜一切美好的事物,并为美...  

評分

感觉诗还是要读原文的好, 翻译的诗感觉总是味道不对,比如第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate. Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date. Sometime too hot t...  

用戶評價

评分

偶然迴想起,我讀莎翁的順序大緻是這樣:悲劇(小學)、詩(小-中學)、喜劇(小-中學)、悲劇(中學)、喜劇(大學)。。可見我讀十四行詩的時候還很小,那時候也還不是基情四射的年代,雖然。。

评分

莎士比亞的小情史好給勁…有男有女男女通吃QAQ…

评分

父親的。

评分

那麼,還是愛男人吧。這個譯本有小看讀者詩歌閱讀能力的嫌疑,許多隱喻都隨譯文被注釋齣來變成大白話瞭。

评分

這個翻譯的讀起來完全無感啊……

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有