《颤栗与不安:克尔凯郭尔个体偶在集》为我们搭建了由低到高、从审美经伦理到宗教信仰的人生阶梯,号召我们面对主观个体的生存感受去“选择自己”。他引导我们穿透审美生活,在享受生活所带来的幻象和愉悦之后,去发现隐藏在其背后的不幸和痛苦,进而认识到伦理生活的局限,脱离非宗教的诱惑,最终进入博大沉静的信仰世界。译者阎嘉为四川大学中文系教授,其行文典雅传神,深得海内外方家之嘉许,为克尔凯郭尔思想在华语世界的传播作出了特别的贡献。
我坚持躲避误用的陈词滥调,所以,一切语词在我的用法里将重获意义。这样我就需要先给我将会经常用的几个语词概念做一个解释: 1.生成描述:“描述”一旦生成。我意在强调生成描述的静止性。通常我用“生成描述”时是一种否定的态度。因为“生成描述”对“生存”构成强烈干扰...
评分我读完了《颤栗与不安》(节选自克尔凯郭尔的《或此或彼》),在几万英尺的高空上,觉得自己也要幻化成精神飞出机舱,飞出冥界的热病。 以前,导师在esthetics课堂上有说,人是有限的,是以伟大的书一定要读原著,尽量先于那些关于其人生传记、思想综述前读到它们。可是,这样...
评分我坚持躲避误用的陈词滥调,所以,一切语词在我的用法里将重获意义。这样我就需要先给我将会经常用的几个语词概念做一个解释: 1.生成描述:“描述”一旦生成。我意在强调生成描述的静止性。通常我用“生成描述”时是一种否定的态度。因为“生成描述”对“生存”构成强烈干扰...
评分从尼采的比喻里我们可以获悉他说的是什么,如果我们没有从其本意里明白的话。可是从克尔凯郭尔的比喻里,你什么也得不到,他的比喻和他要阐述的内容一样晦涩,他连类比都是阴郁的。 克尔凯郭尔住在城市,尼采住在高山。 克像是陀思妥耶夫斯基笔下《地下室手记》的主人公。 上...
评分翻译得一般,但因为我是读的这本,所以也只能从这本书出发来说下自己的看法。 克尔凯郭尔是一个不结婚、不工作、不生育的三不学者,他的孤独哲学,对于大众来说,未必就有参考价值。 萨特也是,不结婚、不愿接受世俗约束,但是大众与他的生活是完全不同的,所以他的观点也只...
原来是周国平做的选本,果断唾弃之。
评分就这样断断续续的读完了。我想说的是,对于外在无比蔑视女性,内心却极度想得到女性的男人来说,发疯是他最好的选择,更可爱的是这种发疯是一种充满色彩和戏剧的表演。这是你的舞台,之所以力荐是因为研究一个极品始终是我的兴趣所在,我猜想也是各位极致的家伙所欣赏的吧。
评分还是去读非摘本好些。这样导致思维的不够连贯,虽然克尔凯郭尔的论述是很精彩的
评分尽快规避此版本,翻译和选段都很一般。2011.10
评分尽快规避此版本,翻译和选段都很一般。2011.10
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有