《口译训练指南》(引进版)介绍的翻译方法是:捕捉话语的意思,把讲话者的思想变成自己的思想,再用译入语重新表达这一思想,同时又遵守译入语的语言规则。全书共分10个章节,具体内容包括口译入门、交传、同传、用B语言做同传、翻译教师的培训等。
书挺好的,只是刚开始读就发现一个翻译问题。 P10-11 原文:Next year Britain's parliament will pass legislation allowing Britain to return to China the bit of Hongkong——about a twelfth of the present Territory—which was, in the theory, given in perpetuity t...
评分书挺好的,只是刚开始读就发现一个翻译问题。 P10-11 原文:Next year Britain's parliament will pass legislation allowing Britain to return to China the bit of Hongkong——about a twelfth of the present Territory—which was, in the theory, given in perpetuity t...
评分书挺好的,只是刚开始读就发现一个翻译问题。 P10-11 原文:Next year Britain's parliament will pass legislation allowing Britain to return to China the bit of Hongkong——about a twelfth of the present Territory—which was, in the theory, given in perpetuity t...
评分书挺好的,只是刚开始读就发现一个翻译问题。 P10-11 原文:Next year Britain's parliament will pass legislation allowing Britain to return to China the bit of Hongkong——about a twelfth of the present Territory—which was, in the theory, given in perpetuity t...
评分书挺好的,只是刚开始读就发现一个翻译问题。 P10-11 原文:Next year Britain's parliament will pass legislation allowing Britain to return to China the bit of Hongkong——about a twelfth of the present Territory—which was, in the theory, given in perpetuity t...
章节分得有些细,内容归类也不是很好,甚至有些重复,例子中法语的比较多,也可以明显感到作者在为自己的学派辩护。 但都瑕不掩瑜,就 教学方法和原则而言很有启发性,第九章教师的培训特别值得再读。
评分一种理论
评分大同小异,练习练习练习!!!
评分终于刷完了,实际意义不大,但是书本身很好。
评分格子也用这个的,赞巴黎高翻
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有