《苦惱的敘述者》由趙毅衡所著,大部分篇幅,都是討論敘述形式問題,過於深入到細節之中。為瞭醒目起見,我把《苦惱的敘述者》的分析原則在此作簡要說明。在全書開頭講這問題,有先人為主之嫌,實際上,下麵的討論應是全書的結論。建議有興趣的讀者看完全書後不妨再讀此節。
白之“1917年至1919年文学革命之后几年发表的小说最惊人的特点倒不是西式语法,也不是忧郁情调,而是作者化身的出现。说书人姿态消失了,叙述者与隐含作者合一,而且经常与作者本人合一”p37 “《儒林外史》这本小说之成功,很大程度上在于叙述者评论干预减少到中国传统小说的...
評分白之“1917年至1919年文学革命之后几年发表的小说最惊人的特点倒不是西式语法,也不是忧郁情调,而是作者化身的出现。说书人姿态消失了,叙述者与隐含作者合一,而且经常与作者本人合一”p37 “《儒林外史》这本小说之成功,很大程度上在于叙述者评论干预减少到中国传统小说的...
評分白之“1917年至1919年文学革命之后几年发表的小说最惊人的特点倒不是西式语法,也不是忧郁情调,而是作者化身的出现。说书人姿态消失了,叙述者与隐含作者合一,而且经常与作者本人合一”p37 “《儒林外史》这本小说之成功,很大程度上在于叙述者评论干预减少到中国传统小说的...
評分白之“1917年至1919年文学革命之后几年发表的小说最惊人的特点倒不是西式语法,也不是忧郁情调,而是作者化身的出现。说书人姿态消失了,叙述者与隐含作者合一,而且经常与作者本人合一”p37 “《儒林外史》这本小说之成功,很大程度上在于叙述者评论干预减少到中国传统小说的...
評分白之“1917年至1919年文学革命之后几年发表的小说最惊人的特点倒不是西式语法,也不是忧郁情调,而是作者化身的出现。说书人姿态消失了,叙述者与隐含作者合一,而且经常与作者本人合一”p37 “《儒林外史》这本小说之成功,很大程度上在于叙述者评论干预减少到中国传统小说的...
應該與《當說者被說的時候》閤二書為一書,此為下篇,取明清至五四小說為例,作敘述學和文化範型的分析。
评分超級喜歡第二部分,一種貫通瞭的感覺。
评分546;與《當說者被說的時候》內容略有重疊,兩本閤起來,就是案頭常備書瞭。隔三差五翻一翻。
评分上篇從敘述格局(說書程式)、乾預、可靠性;敘述角度、轉述語、敘述分層;時長變形(省略、延長)、時序變位(倒述、預述)、意元與情節類型(動靜、自由束縛)幾個角度,分析明清小說(白話小說-文言小說)-晚清小說-五四小說。 下篇藉此展開中國小說文化地位、小說作者文化地位以及中國小說的文化範型(史傳-說教-自我錶現)幾個部分。
评分內容多見於《當說者被說的時候》,挑覽。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有