作者:色諾芬(Xenophon, 約430~354BC),古希臘曆史學傢、作傢。雅典人。蘇格拉底的弟子。公元前401年參加希臘雇傭軍助小居魯士(Kurush,約前424~前401年)爭奪波斯王位,未遂,次年率軍而返。前396年投身斯巴達,被母邦判處終身放逐。著有《遠徵記》、《希臘史》(修昔底德《伯羅尼撒戰爭史》之續編,敘事始於前411年,止於前362年)以及《迴憶蘇格拉底》等。
譯注者:徐鬆岩,1963年生,山東招遠人,西南師範大學曆史學碩士,南開大學曆史學博士。現為西南大學曆史文化學院教授、西亞研究所所長,重慶市學術技術帶頭人,中國世界古代史研究會常務理事,重慶市曆史學會常務理事,近年來一直緻力於古希臘羅馬史(西方古典文明史)的研究,尤其是在希臘史方麵已取得較豐富的研究成果。
从希罗多德到修昔底德最后到色诺芬,我读的都是徐岩松翻译的作品。因为是同一个人翻译的,所以避免了译者的翻译水平参差不起而引起自己对原著评价的不公平。 总的来讲,色诺芬的这部历史确实是三部里可读性和学术价值最低的。在头两章中,我还依稀能感觉的到修昔底德的文风。...
評分色诺芬原文:μετὰ δὲ ταῦτα οὐ πολλαῖς ἡμέραις ὕστερον ἦλθεν ἐξ Ἀθηνῶν Θυμοχάρης ἔχων ναῦς ὀλίγας· καὶ εὐθὺς ἐναυμά...
評分从希罗多德到修昔底德最后到色诺芬,我读的都是徐岩松翻译的作品。因为是同一个人翻译的,所以避免了译者的翻译水平参差不起而引起自己对原著评价的不公平。 总的来讲,色诺芬的这部历史确实是三部里可读性和学术价值最低的。在头两章中,我还依稀能感觉的到修昔底德的文风。...
評分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
評分色诺芬原文:μετὰ δὲ ταῦτα οὐ πολλαῖς ἡμέραις ὕστερον ἦλθεν ἐξ Ἀθηνῶν Θυμοχάρης ἔχων ναῦς ὀλίγας· καὶ εὐθὺς ἐναυμά...
文筆弱,曆史感不行
评分最喜歡的還是斯巴達政製
评分“色諾芬(前431/444年~前350/354年):古希臘曆史學傢、作傢。雅典人。蘇格拉底的弟子。……著有《遠徵記》、《希臘史》(修昔底德《伯羅尼撒戰爭史》續編,前411年~前362年)、《迴憶蘇格拉底》等。” -人、地名繁復,需耐心。
评分伯羅奔尼撒戰爭終於結束瞭。結果沒有一方獲勝沒有一方有結果。
评分波斯最終成為希臘操盤手,這纔是三百裸漢的後續真相。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有