希臘史 在線電子書 圖書標籤: 曆史 古希臘 色諾芬 希臘史 歐洲曆史 世界史 希臘羅馬 色諾芬
發表於2024-04-29
希臘史 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
文筆弱,曆史感不行
評分色諾芬其實寫得挺好的 他的俏皮話水平絕對是最高的那類的???? 就翻譯????????
評分關於古典時代後期的權威著述。色諾芬的筆調看似流水賬,卻保留瞭關於政體、軍製和稅製等方麵的重要信息。頭兩捲雅典降為二流城邦之後僭主派、市民派與港民派的鬥爭,非集權社會中的權威生成方式。希臘內部平息紛爭靠斯巴達人維持著波斯國王頒布的“和平敕令”,真是諷刺。伊阿宋說陸上帝國強大而人民有奴性,海上帝國勢弱卻難以徵服。兩篇附錄《雅典政製》和《斯巴達政製》可以當民族誌看。批評色諾芬不夠“理性”的,實在是不懂“文化理性”,人傢明明都給齣瞭實際解釋的,藉神之名嘆息世事無常,並非迷信。徐的譯注很流暢,減一星是因為重要名詞都沒有給齣古希臘原文,而且齣現瞭“擦槍走火”之類譯文。
評分最喜歡的還是斯巴達政製
評分是研究古希臘必讀的一本書,翻譯的非常嚴謹、得體。
作者:色諾芬(Xenophon, 約430~354BC),古希臘曆史學傢、作傢。雅典人。蘇格拉底的弟子。公元前401年參加希臘雇傭軍助小居魯士(Kurush,約前424~前401年)爭奪波斯王位,未遂,次年率軍而返。前396年投身斯巴達,被母邦判處終身放逐。著有《遠徵記》、《希臘史》(修昔底德《伯羅尼撒戰爭史》之續編,敘事始於前411年,止於前362年)以及《迴憶蘇格拉底》等。
譯注者:徐鬆岩,1963年生,山東招遠人,西南師範大學曆史學碩士,南開大學曆史學博士。現為西南大學曆史文化學院教授、西亞研究所所長,重慶市學術技術帶頭人,中國世界古代史研究會常務理事,重慶市曆史學會常務理事,近年來一直緻力於古希臘羅馬史(西方古典文明史)的研究,尤其是在希臘史方麵已取得較豐富的研究成果。
从希罗多德到修昔底德最后到色诺芬,我读的都是徐岩松翻译的作品。因为是同一个人翻译的,所以避免了译者的翻译水平参差不起而引起自己对原著评价的不公平。 总的来讲,色诺芬的这部历史确实是三部里可读性和学术价值最低的。在头两章中,我还依稀能感觉的到修昔底德的文风。...
評分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
評分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
評分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
評分译本序言里罗列了《希腊史》的抄本和译本,但译本依据的是哪个古希腊本或英译本则语焉不详。只写了一句“译者在译注过程中,主要参考古希腊文原文以及上述几种英译本。”(P35)参考几种抄本或译本没问题,但翻译依据的是哪个版本?查核了一下,根据译文所标的原注、段落编号、...
希臘史 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024