中庸(杜维明作品系列) 在线电子书 图书标签: 儒学 杜维明 中国哲学 国学 哲学 中庸 宗教 中国解释学
发表于2025-03-10
中庸(杜维明作品系列) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025
图书馆书架上偶然翻阅到,借来看完,很有启发
评分有茅塞顿开之感,不过,这是虚假的,还是得多揣摩经典,变成自己的东西才行
评分从君子、信赖社群、道德形而上学这三个层面,探讨《中庸》这部儒家经典在现代人文主义语境下的意义,进而通过这部经典分析儒家的宗教性。作者于中学西学的知识储备和学术造诣都很深厚,因而能够从容游走于各种东西方的概念之间,阐发儒家经典的旧旨与新义。我读到过的最好的儒家经典解读作品。
评分副标题取得很不好,对宗教性分析不够透彻,还是梁漱溟讲得痛快。最后,居然没提到爱默生,我觉着简直就是抄的爱默生观点。
评分有茅塞顿开之感,不过,这是虚假的,还是得多揣摩经典,变成自己的东西才行
《中庸》是儒家传统中的重要经典,既是五经之一《礼记》中的重要篇章,后又被宋代新儒家尊为“四书”之一,地位和影响与《论语》、《孟子》、《大学》同列。作者用诠释学的方法,,把中庸作为一种人文主义构想的展开、而非一个原教旨主义的立场来进行研究,其目的在于清楚地说明《中庸》中存在着一个深层次的和完整的结构,而且只有通过对文本作出整体性的解读,才能透过它的表层语义达到对其内在意义的理解。
通过对文本的三个核心概念——君子、政、诚——进行诠释学分析,作者希望破除所谓儒学主要是一种社会哲学或伦理体系的习俗偏见,认为儒家思想作为哲学人类学的一种形式,充满了深刻的伦理宗教的意蕴,它对人的宗教性的唤起和它对人的理性的表达一样充分。所谓信仰与理性,或理性与启示的二分,对于儒家的思想方式来说,是相当陌生的。作者进而认为,儒家的终极关怀是自我转化,这种转化既是一种社群行为,又是对超越的诚信的对话式的回应。
杜先生的书写的是不错的,至少在海外影响很大。可惜译者水平有限,而且缺乏常识,生生地把著名学者刘殿爵按照粤语发音译成了”D.C.劳"(D.C. Lau) 人民出版社的牌子,看来也和中央编译局差不多——盛名之下,其实难副。后者可以任由作者把蒋介石的常用英译Chiang Kai-shek翻...
评分发信人: coast (蓝色海岸), 信区: Reading 标 题: 推荐一本给外国友人用的书 发信站: 武汉白云黄鹤站 (2013年10月12日09:15:34 星期六), 站内信件 《中庸 - 论儒学的宗教性》,这本书今年6月才出版,是由英文翻译过来的。译者是武大的一位老师,看后面的跋,这位老师似乎对传...
评分似乎英文比中文的读起来更畅通 一是杜维明先生的英文出神入化,而翻译者要追循作者的本意自然是更费劲;二可能因为英文本身语义就更简单。 杜维明先生说中庸很像一些警言绝句的集合,而这本书本身也有同样的特点,不是系统地介绍中庸,而更像是深入研究中庸的几个论文的集合。...
评分发信人: coast (蓝色海岸), 信区: Reading 标 题: 推荐一本给外国友人用的书 发信站: 武汉白云黄鹤站 (2013年10月12日09:15:34 星期六), 站内信件 《中庸 - 论儒学的宗教性》,这本书今年6月才出版,是由英文翻译过来的。译者是武大的一位老师,看后面的跋,这位老师似乎对传...
评分杜先生的书写的是不错的,至少在海外影响很大。可惜译者水平有限,而且缺乏常识,生生地把著名学者刘殿爵按照粤语发音译成了”D.C.劳"(D.C. Lau) 人民出版社的牌子,看来也和中央编译局差不多——盛名之下,其实难副。后者可以任由作者把蒋介石的常用英译Chiang Kai-shek翻...
中庸(杜维明作品系列) 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2025