莎士比亞 在線電子書 圖書標籤: 傳記 莎士比亞 安東尼·伯吉斯 外國文學 英國 英國文學 文學 文學研究
發表於2024-12-22
莎士比亞 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
莎士比亞是屬於所有世代的莎士比亞,但他始終是英國的莎士比亞。我以自己淺薄的英語知識揣測著原著之中那些英國人常有的,亦是莎士比亞本人熱愛著的以雙關而使人會心一笑又或者心有戚戚的段落。我喜歡最後一章“Will”的標題,它與作者本人始終在書中稱莎士比亞為Will呼應,又有瞭“遺囑”之意,以名為結局就如同將他的生死定與同一日那版“圓滿”。而作者幽默風趣的語言,讓我們有瞭另一個機會通過已有記錄中的內容來揣測當時莎士比亞的處境,我喜歡其中一段描寫演戲場景的片段,那麼栩栩如生,當然他也從不避諱那些對莎士比亞糟糕性關係或者彆的行為的猜測,但如同每一個“粉絲”會選擇的,我們選擇讓莎士比亞成為我們心中那個依舊可愛的人。原作與翻譯都佳,雖然我隻是囫圇讀瞭……
評分耳目一新的傳記作品。對於莎士比亞這樣有點如此閃耀卻又謎一樣的人物來說,大概很難找到比這裏從他的著作結閤其他文件和曆史推演更好的立傳的方式瞭吧。但因此如果能夠對莎翁的著作能有更好的瞭解,最好是能夠閱讀本書的原版,大概所得會更多。
評分多麼鮮活生動的文字!行文閃現著英國人獨有的睿智與狡黠。伯吉斯把莎士比亞真正的還原為一個人,對於這位久居神龕而又麵目模糊的詩聖來說,可不是湊點野史稗聞的邊角料就能乾成的輕鬆活。而這個人就是我們自己,是忍受煎熬的凡人俗士,太過平庸又肩負著使我們成為人的天纔……“我們都是威爾。莎士比亞是我們眾多救贖者中一位救贖者的名字。”第一流的創作和翻譯。
評分小時候讀過一本颱灣人做的兒童版世界偉人傳記,裏麵莎士比亞捲精彩萬分,各種野史神展開,勾連馬洛,瓊生,女王,埃塞剋斯,傳奇絕倫。長大後讀其他莎翁傳記,論真實嚴謹自然,但讀來都不如小時候那本精彩。今天讀瞭這本方發現,颱灣人那本絕對就是由這本改編而來。最精彩的莎士比亞傳記,毫無疑問。
評分耳目一新的傳記作品。對於莎士比亞這樣有點如此閃耀卻又謎一樣的人物來說,大概很難找到比這裏從他的著作結閤其他文件和曆史推演更好的立傳的方式瞭吧。但因此如果能夠對莎翁的著作能有更好的瞭解,最好是能夠閱讀本書的原版,大概所得會更多。
安東尼•伯吉斯(Anthony Burgess,1917—1993),英國當代著名小說傢,此外擁有詩人、作麯傢、劇作傢、語言學者和評論傢等多重身份,小說代錶作有《發條橙》、《塵世權力》,馬來亞三部麯等。
伯吉斯是典型的纔子型作傢,對英國曆史博聞強識,研究莎劇深入精微。他在本書中緊扣史實,同時發揮瞭極大創造力,將這位古往今來最偉大作傢的一生寫得灑脫彆緻,動人心弦。伯吉斯本人對文學的敏銳洞察與透闢見解也頻頻溢齣筆端,具有獨特的感染力。
伯吉斯關於莎士比亞的另一部作品《一點不像太陽》(Nothing Like the Sun),虛構莎氏青年時代愛情生活的傳奇,入選哈羅德·布魯姆《西方正典》經典書目。
劉國雲,北京外國語大學英語係教授,翻譯工作者,曾參與北京外國語大學《漢英詞典》編撰工作,代錶譯著有E. L. 多剋特羅的《拉格泰姆時代》等。
王佐良曾評價本書文字純粹、運用巧妙,行文“如繁復的織錦,有一種厚度”,伯吉斯又喜歡徵引用典,很難翻譯。劉國雲教授中英文造詣俱深,譯文流利可誦,典雅雋永。新版全文精校,並針對伊麗莎白和詹姆斯朝的曆史人物事件添補注解,莎劇颱詞均加注標明齣處,方便查找原著,擴展閱讀。
很多作傢站在萬神殿外準備進殿。
這時候來瞭一個人,不和任何人打招呼,昂首走入瞭萬神殿。
這個人就是莎士比亞。
.
“莎士比亞就是我們自己,是忍受煎熬的凡人俗士,為不大不小的抱負激勵,關心錢財,受欲念之害,太平庸瞭。他的背像個駝峰,馱著一種神奇而又未知何故顯得不相乾的天纔……我們都是威爾。莎士比亞是我們眾多救贖者中一位救贖者的名字。 ” ——安東尼•伯吉斯
.
威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),詩人、劇作傢、演員,西方經典的中心。歌德說:我讀到他的第一頁,就使我這一生都屬於他。博爾赫斯說:上帝夢見瞭世界,就像莎士比亞夢見瞭他的戲劇。他創造瞭近韆年來文學史上最重要的作品,被認為是“俗世的聖經”,關於他的生平我們卻所知甚微:作品之外,莎士比亞本人的形象始終模糊。
莎士比亞匪夷所思的創造力源自何處?他是“專門注意人傢不留心的零碎東西的小偷”,還是化平庸為燦爛的魔法師?一個鄉村青年如何汲取大韆世界的養料,短短數年上升為大眾劇壇的明星?他駕馭本國語言的蓋世纔華,對於人類心靈的深刻瞭解,如何一步步大放異彩?
在無數為莎士比亞畫像的嘗試中,英國著名作傢安東尼•伯吉斯的莎氏傳獨具匠心。伯吉斯懷著思鄉之情,追慕一個喧囂變革的文藝復興時代,追蹤莎士比亞成就文學之路的迂迴小徑。在他筆下,這位天纔的肖像最終與每一個凡夫俗子的形象重閤:世界是一座劇場,莎士比亞是我們其中一位救贖者的名字。
.
評論推薦:
“他(劉國雲)翻譯的伯吉斯《莎士比亞》傳記是現在能找到的最準確、流暢、清雅的譯文之一……認真寫書,必有迴響。”——金雯(華東師範大學比較文學教授)
“除瞭伯吉斯,你很難想象彆人用這樣的口氣談論莎士比亞,你簡直可以看見一隻手跨過四百年,拍拍那個叫威爾的‘倫(敦)漂’青年的肩膀。有時候,我覺得這就是為什麼麵對眾多關於莎翁的材料,我仍有重讀伯吉斯的必要。”——黃昱寜(齣版人、翻譯傢、作傢)
“讀《莎士比亞》,是看一個纔華蓋世的小說傢怎樣愉快地想象另一個他所摯愛的作傢的人生,是看作者在一個不太成立‘又被無以計數地嘗試過的’(伯吉斯本書開場語)題目下,怎樣微妙地製造差異和樂趣。其中最明顯的是小說傢對敘述弧度的把握——世上所有的話都供他驅馳,而且他知道故事到瞭什麼分兒上該用上哪一句。”——陳以侃(評論傢、翻譯傢)
文/钟郎 10月20日,我在中午的时候发现一次促销购书,顶着灼热的日光,我好不容易才琳琅满目的书堆中挑出自己中意的两本书籍,一本是《聪明的投资者》,另一本是《莎士比亚》。而我最近便是在阅读《莎士比亚》这本书。记忆犹新的是,英国才子安东尼.伯吉斯在书中的扉页中嘱咐...
評分文/钟郎 10月20日,我在中午的时候发现一次促销购书,顶着灼热的日光,我好不容易才琳琅满目的书堆中挑出自己中意的两本书籍,一本是《聪明的投资者》,另一本是《莎士比亚》。而我最近便是在阅读《莎士比亚》这本书。记忆犹新的是,英国才子安东尼.伯吉斯在书中的扉页中嘱咐...
評分在古代,文学(艺)乃小道,中外皆然,许多我们耳熟能详的古典文学作品,关于它们的作者我们所知都极为有限,只鳞片爪的事实残片被大量的赞誉美化编织进自己的叙事脉络里,使人们难辨真伪,正足以说明作者生前的寂寞,只是因为在后世看来他们的作品比较重要,号称经典,因而“...
評分文/钟郎 10月20日,我在中午的时候发现一次促销购书,顶着灼热的日光,我好不容易才琳琅满目的书堆中挑出自己中意的两本书籍,一本是《聪明的投资者》,另一本是《莎士比亚》。而我最近便是在阅读《莎士比亚》这本书。记忆犹新的是,英国才子安东尼.伯吉斯在书中的扉页中嘱咐...
評分《书城》杂志2015年8月号 作者:陈以侃 如果哈罗德·布鲁姆,我们这个时代最德高望重的文论家,这辈子没有白忙活的话,至少大家要听老爷子两件事:一,莎翁之前,没有人;二,关于莎士比亚,伯吉斯写的东西可以读一读。前一点,参见《莎士比亚:人类的发明》,说的是在大诗人...
莎士比亞 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024