《追忆似水年华》是一部划时代巨著,是二十世纪世界文坛最重要的小说之一,与《尤利西斯》并称意识流小说的巅峰。这部小说以清新灵动的独特艺术风格,借助超越时空的潜在意识,使逝去的时光在他笔下重现,从中抒发对故人、对往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。
安德烈·莫洛亚曾说过:“普鲁斯特简单的、个别的和地区性的叙述引起全世界的热情,这既是人间最美的事情,也是最公平的现象。就像伟大的哲学家用一个思想概括全部思想一样,伟大的小说家通过一个人的一生和一些最普通的事物,使所有人的一生涌现在他笔下。”
《与普鲁斯特共度假日》是八位学者阅读普鲁斯特小说的心得体会,分为“时间”“人物”“社交界”“爱情”“想象的事物”“地方”“普鲁斯特和哲学家”“艺术”八个章节,深入浅出,引人入胜。并附有《追忆似水年华》梗概和精彩片段,绝对是送给普鲁斯特爱好者的一道大餐。
译者徐和瑾(1940—2015),复旦大学外文学院教授,中国法国文学研究会理事,著名翻译家,著名普鲁斯特研究专家。他的译著有《交际花盛衰记》《娜娜》《长夜行》《梵蒂冈地窖》等。编有《新法汉小词典》《大辞海·外国文学卷》《实用法语信函》等。从2004年起,徐和瑾先生致力于以一人之力,重译法国文学的高峰——《追忆似水年华》,在因病去世之前,已经完成了四卷半。
引人更深入普鲁斯特 卢德坤 由八位学者、文人、艺术家的电台广播稿组成的《与普鲁斯特共度假日》一书,目标听众/读者似乎是那些对普鲁斯特及《追忆似水年华》感兴趣而知之不详的人。因广播稿性质,八位作者都取一种平易的语调——包括一向给人感觉比较晦涩的思想家、小说家朱莉...
评分 评分 评分好友要去医院探病,对方刚刚动完一场大手术,她觉得带一束花去太平凡,莫若送一套《追忆逝水年华》,因此向我询问哪个版本好。这一问,真是令我百感交集。一则,马塞尔·普鲁斯特的弟弟罗贝尔·普鲁斯特、著名外科医生、也是哥哥的遗嘱执行人,曾经感喟说:“可惜的是,要身患...
评分(刊于《长江日报》2017年6月27日) 文/俞耕耘 当我们谈论外国的“大部头”小说,会自然想起普鲁斯特,翻出他那七卷本《追忆似水年华》。这部世所公认的伟大杰作,带着世纪末的法国忧郁,描摹了一战前后上层社会的生活过往与浮华日常。然而,我们对它的态度很复杂:不看很可惜...
简直不敢相信,这本书的结构是如此的庞大而精妙,读完之后感觉像是完成了一次漫长而艰苦的智力攀登。作者似乎拥有一种近乎百科全书式的知识储备,每一次对一个场景的描绘,都常常会引出一段关于艺术史、哲学思辨或者某个特定时代生活习俗的旁支论述,这些“插曲”非但没有打断阅读的流畅性,反而像是一条条坚实的支流,汇聚成理解人物内心世界的宽阔河流。我特别喜欢那些长句的运用,它们像藤蔓一样层层叠叠地攀爬,每一个逗号和分号都像是精心计算过的停顿,引导着呼吸的节奏和思想的流向。它不提供廉价的情感宣泄,而是将情感的爆发点隐藏在大量的思辨和内省之中,需要读者自己去挖掘和体悟。这本书更像是一面棱镜,通过它,我们得以观察到人类情感和记忆在光线的折射下产生的那些微妙而难以言喻的色彩。如果你期待的是那种直白的、一目了然的故事,那么你可能会感到挫败;但如果你渴望深入一个复杂而深邃的思想迷宫,那么这本书绝对是为你量身定做的导航图。
评分这本书的叙事视角是如此的灵活多变,常常在第一人称的私密独白与近乎全知的客观描述之间瞬间切换,让人应接不暇。人物的内心世界被剖析得淋漓尽致,他们的矛盾、虚荣、渴望与恐惧,都被毫不留情地暴露在光天化日之下,然而作者的笔调却始终保持着一种克制的优雅,没有丝毫的评判,只有精准的记录。更值得称道的是,作者构建的世界观具有一种奇特的“普遍性”,尽管故事的背景和人物的背景可能非常特定,但他们所探讨的关于爱、失落、社会隔阂的主题,却是跨越时空、直指人心的。每一次读到某个关于人际关系误解的段落时,都会有一种强烈的“啊,原来不止我一个人这样”的共鸣感。它探讨的不是英雄史诗,而是平凡生命中那些不为人知的挣扎与高光时刻,用一种极其严肃的文学态度来对待这些“小事”,最终赋予了它们不朽的重量。
评分这部作品的文字编织着一种迷人的、近乎催眠的氛围,读起来就像是深吸一口浸润着潮湿泥土和古老书页气味的空气。作者对细节的捕捉达到了令人惊叹的程度,仿佛每一个场景、每一次对话都被放置在极其精密的显微镜下审视,然后才被温柔地呈现在读者面前。叙事节奏是缓慢而坚定的,它不急于推进情节,而是沉醉于心境的描摹与光影的变幻之中。我尤其欣赏作者对于“时间”这一主题的处理方式,它并非是一个线性的概念,而是像一个不断回旋的螺旋,过去、现在与未来的碎片相互渗透、彼此映照。阅读过程中,我常常会产生一种恍惚感,分不清自己是正在跟随人物的脚步前行,还是已经被卷入他们内心深处那错综复杂的回忆网络。这种体验是极具沉浸感的,它要求读者放下对快速情节满足的期待,转而投入到对语言韵律和内在情感肌理的细致品味中去。那种细腻到近乎神经质的观察力,使得即便是最微不足道的日常琐事,也焕发出一种近乎形而上学的光辉。这本书无疑是献给那些愿意花时间去“感受”文字而非仅仅“阅读”文字的读者的一份厚礼。
评分这是一次对“感官过载”的文学呈现。书中对气味和触觉的描写,达到了令人咂舌的程度。我能清晰地“闻到”那些描述中的木头腐朽味、夏日午后尘土飞扬的味道,甚至是特定香水留下的转瞬即逝的痕迹。作者没有满足于简单的“他闻到了玫瑰”,而是将玫瑰的气味拆解成了上百种微小的分子感受,与人物的某种潜意识记忆紧密耦合。这种对感官细节的执着,让阅读过程充满了强烈的在场感,仿佛自己正身处那个特定时空,皮肤上能感受到阳光的灼热与微风的凉意。然而,这种极致的细节描摹也带来了一种挑战:阅读需要极度的专注力。一旦注意力稍有分散,便很容易在信息的洪流中迷失方向,错过那些看似微不足道却承载着关键意义的感官线索。总而言之,它是一场对人类感知极限的文学探索,是献给那些对“如何去感觉”比“发生了什么”更感兴趣的读者的盛宴。
评分不得不提的是,这部作品的语言本身就具有一种音乐性,它更像是一首精心谱写的长篇奏鸣曲,而非单纯的散文。句子的长度、词汇的选择,都仿佛经过了音乐家般的反复推敲,以达到最优美的听觉效果。即便是在翻译成另一种语言后,那种潜藏的节奏感依然依稀可辨,这本身就是对原文功力的最好证明。它所构建的情境,往往带着一种贵族式的忧郁和疏离感,那种对逝去美好时光的深沉怀念,不含泪水,只有一种深沉的、宿命般的接受。我阅读时常常需要放慢速度,甚至朗读出声,才能真正捕捉到那些微妙的音韵变化和句法上的巧妙回环。这本书并非“易读”的作品,它更像是要求读者进入一种特定的“阅读心境”,一种需要耐心、沉静和对语言美学高度敏感的状态。对于那些追求文学纯粹之美的读者来说,这无疑是一次值得投入所有精力的朝圣之旅。
评分3.5;八位学者从“时间、人物、社交、爱情、想象、地方、哲学、艺术”各方面对追忆及普鲁斯特进行全方位的导读,条分缕析,框架明了,配合每个章节结尾都有相应的精彩片段,几乎可以算是完美的“阅读分析”,可惜过于浅尝辄止,没什么新意,干货不多;书末有追忆比较详细的简介以及部分华彩段落,略有凑数之嫌,权当回忆重温。比较喜欢“时间”和“爱情”两章:用文字缝补心灵的间隙,用艺术拯救濒于遗忘与死亡中的人们;被爱是存在的证明,等待与妒忌加重了爱情的份量;写作是对过去的一种创造,用词语穿越痛苦。
评分极好的导读!从这八位导师的视角切入,三千余页的原文立刻就清晰起来了。
评分【2017.11.22~11.24】(15.9万字,336页)八篇论文,除了第一篇还好,其他也不过尔尔。没有看出什么新意。可用作读《追忆似水年华》之前的心理建设使用。如果不怕剧透,先看附录的故事梗概和缩写亦可。几张照片插图很有价值,另外感念徐和瑾先生去世之前勉力翻译此书。
评分深入解析普鲁斯特作品,角度别致,精彩。
评分普鲁斯特周边~作为礼物打五星吧。不得不吐槽法国人有点肤浅,喜欢来虚的,做学术也有点浮躁。然而这样的国家却诞生了普鲁斯特这样伟大的作家,他的作品是说不尽的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有