英汉翻译

英汉翻译 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

叶子南,浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系(现浙江大学外国语学院),后在杭州大学教授英语和英汉翻译课,近二十年来任教于美国明德大学蒙特雷国际研究学院(MIIS)高级翻译语言学院。早年从事科技翻译,近来的研究方向是翻译教学与应用翻译理论。除本书外,还著有《高级英汉翻译理论与实践》(清华版)、《英汉翻译对话录》(北大版)、《灵活与变通:英汉翻译案例讲评》(外文社版)、《认知隐喻与翻译实用教程》(北大版、台北书林版)和Introduction to Chinese-English Translation(纽约版、台北书林版、外研社版,与人合著)。此外作者长期为《中国翻译》“翻译自学之友”专栏撰稿,并一直为中国外文局翻译培训班和中国译协全国高校翻译教师培训班讲课。

出版者:清华大学出版社
作者:叶子南
出品人:
页数:252
译者:
出版时间:2016-7-27
价格:CNY 46.00
装帧:平装
isbn号码:9787302443605
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译 
  • 叶子南 
  • 英语翻译 
  • 软文本 
  • 笔译 
  • 工具书 
  • 英语学习 
  • 翻译学 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书强调翻译的准确性,通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式,把英汉翻 译中常出现的错误或其他问题提出来,并加以解决。文后还附有参考答案。另外,作者还针对文中涉及 的具体翻译问题,用简短的方式,重点讲解相关的理论或技巧,使学习者不仅停留在“知其然”的阶 段,还要达到“知其所以然”的水平。供讲解的文章多为200字到300字的英文节选,每篇文章构成一个 短小精悍的单元,不至于使读者陷于冗长的阅读过程。 本书适合大学翻译专业学生、翻译从业人员及翻译爱好者阅读。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

怎么才算好是困扰译者的大难题,看完这本至少能减轻很多纠结。理工硬文本需要人做决策的余地不大,比较适合英语好的某一领域专家做译后编辑。

评分

怎么才算好是困扰译者的大难题,看完这本至少能减轻很多纠结。理工硬文本需要人做决策的余地不大,比较适合英语好的某一领域专家做译后编辑。

评分

怎么才算好是困扰译者的大难题,看完这本至少能减轻很多纠结。理工硬文本需要人做决策的余地不大,比较适合英语好的某一领域专家做译后编辑。

评分

怎么才算好是困扰译者的大难题,看完这本至少能减轻很多纠结。理工硬文本需要人做决策的余地不大,比较适合英语好的某一领域专家做译后编辑。

评分

怎么才算好是困扰译者的大难题,看完这本至少能减轻很多纠结。理工硬文本需要人做决策的余地不大,比较适合英语好的某一领域专家做译后编辑。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有