丹纳(Hippolyte Adolphe Taine,1828—1893),法国著名史学家兼文艺批评家。生于律师家庭,自幼博闻强记,长于抽象思维,老师预言他是“为思想而生活”的人。二十岁时以第一名成绩考入法国国立高等师范,专攻哲学。曾任巴黎美术学校美术史和美学教授。
傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,其中包括罗曼•罗兰、巴尔扎克、伏尔泰、丹纳等经典著作。译文信、达、雅三美兼擅,译作约五百万言。同时专攻美术理论和艺术理论,在音乐、美术、文学等诸多艺术领域均有高超的鉴赏力。
★《艺术哲学》是“一部有关艺术、历史及人类文化的巨著”。作者丹纳“以渊博精深之见解,指出艺术发展的主要规律”,即物质文明与精神文明的性质面貌都取决于种族、环境、时代三大因素。从这一原则出发,丹纳以绵密的描述、旁征博引的例证,带领读者领略西方三大艺术创作时期——意大利文艺复兴时期绘画、尼德兰绘画及古希腊之雕塑,将西方艺术史上的辉煌与落寞尽览无疑。
★傅雷先生曾在家书中对傅聪推荐丹纳所著《艺术哲学》,“……读来使人兴趣盎然,获益良多,常有新启示。理解与领会之后,做人及气度方面,又是一番新境界。“
★江苏凤凰文艺版《艺术哲学》以1963年傅译初版《艺术哲学》为基础,逐字对照,校订了后世版本中一些不当改动,尽可能保留傅雷先生文字原貌;同时对原译作中地名、人名等专有名词标注出现今通行译法,避免读者混淆或迷惑,亦便于进一步修习艺术史。
一、成书 1864年,丹纳受巴黎美术学校之聘请,担任美术史讲师。本书原系按授课进程陆续印行,总计十讲,共十一本。后作者决定只摘录讲义中提纲挈领的主要观念,汇成五编,陆续出版,是为《艺术哲学》,至今已150余年。 二、翻译 1929年,21岁的傅雷在巴黎翻译本书第一章,写下...
评分我读的第一本外国小说是傅雷所译的罗曼罗兰的《约翰克利斯朵夫》,从此一发不可收拾,将傅雷的译作、罗曼罗兰的著作、整个西方文学名著统统找来看,其中就有这本法国作家丹纳的《艺术哲学》。 法国人的思维真的是非常清晰,文笔也非常优美,书中的艺术哲学也远远没有其它相关著...
评分一、成书 1864年,丹纳受巴黎美术学校之聘请,担任美术史讲师。本书原系按授课进程陆续印行,总计十讲,共十一本。后作者决定只摘录讲义中提纲挈领的主要观念,汇成五编,陆续出版,是为《艺术哲学》,至今已150余年。 二、翻译 1929年,21岁的傅雷在巴黎翻译本书第一章,写下...
评分这是一本很好的书,是一本引人思考的书,一本让人放不下的书, 行文无比流畅,大师气概显露无遗。 也许如前言所说,这本书里的观点有这样那样的不足,但是,这并不妨碍我们去理解他,甚至去同意他,疑义相与析。 本人读过后愉悦至极
评分一、成书 1864年,丹纳受巴黎美术学校之聘请,担任美术史讲师。本书原系按授课进程陆续印行,总计十讲,共十一本。后作者决定只摘录讲义中提纲挈领的主要观念,汇成五编,陆续出版,是为《艺术哲学》,至今已150余年。 二、翻译 1929年,21岁的傅雷在巴黎翻译本书第一章,写下...
第一遍略读。
评分没有那么值得读
评分作者是信奉马克思主义吧。。把它和马克思主义文论对比写完了期末论文。 有点赘余,例子举太多反而有些显得很牵强。 精华在开头与结尾,对艺术鉴赏很有帮助。 傅雷的翻译真的是才智卓绝,大写的佩服。
评分只有远古的诗歌或神明的家谱,才配作他们的乡土。
评分要了解一件艺术品,一个艺术家,一群艺术家,必须正确的设想他们所属的时代的精神和风俗概况。艺术品的目的是表现某个主要的或凸出的特征,也就是某个重要的观念,比实际事物表现得更清楚更完全;为了做到这一点,艺术品必须是由许多互相联系的部分组成的一个总体,而各个部分的关系是经过有计划的改变的。在雕塑,绘画,诗歌三种模仿的艺术中,那些总体是与实物相符的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有