贺萧(Gail B. Hershatter),女,美国斯坦福大学获博士学位,现任美国加利福尼亚大学圣克鲁斯校区历史系教授、文化研究中心主任。她长期从事文化史、劳工史、妇女史、性史和女性主义理论的研究。她的著作丰富,有《天津工人:1900-1949》、与霍尼格合著的《美国女学者眼中的中国女性》,与吉尔马丁等合编的《中国的产生:妇女、文化和国家》(哈佛大学出版社,1994年),与霍尼格等合编的《重新勘测中国》(斯坦福大学出版社,1996年),与霍尼格等合编的《中国妇女研究指南》(加州伯克利大学东亚研究所,1999年)等书。现正在研究中国西北农村的妇女问题,主题也是历史、记忆与社会性别身份问题。
This pioneering work examines prostitution in Shanghai from the late nineteenth century to the present. Drawn mostly from the daughters and wives of the working poor and declasse elites, prostitutes in Shanghai were near the bottom of class and gender hierarchies. Yet they were central figures in Shanghai urban life, entering the historical record whenever others wanted to appreciate, castigate, count, regulate, cure, pathologize, warn about, rescue, eliminate, or deploy them as a symbol in a larger social panorama. Over the past century, prostitution has been understood in many ways: as a source of urbanized pleasures, a profession full of unscrupulous and greedy schemers, a changing site of work for women, a source of moral danger and physical disease, a marker of national decay, and a sign of modernity. For the Communist leadership of the 1950s, the elimination of prostitution symbolized China's emergence as a strong, healthy, and modern nation. In the past decade, as prostitution once again has become a recognized feature of Chinese society, it has been incorporated into a larger public discussion about what kind of modernity China should seek and what kind of sex and gender arrangements should characterize that modernity. Prostitutes, like every other non-elite group, did not record their own lives. How can sources generated by intense public argument about the 'larger' meanings of prostitution be read for clues to those lives? Hershatter makes use of a broad range of materials: guidebooks to the pleasure quarters, collections of anecdotes about high-class courtesans, tabloid gossip columns, municipal regulations prohibiting street soliciting, police interrogations of streetwalkers and those accused of trafficking in women, newspaper reports on court cases involving both courtesans and streetwalkers, polemics by Chinese and foreign reformers, learned articles by Chinese scholars commenting on the world history of prostitution and analyzing its local causes, surveys by doctors and social workers on sexually transmitted disease in various Shanghai populations, relief agency records, fictionalized accounts of the scams and sufferings of prostitutes, memoirs by former courtesan house patrons, and interviews with former officials and reformers. Although a courtesan may never set pen to paper, we can infer a great deal about her strategizing and working of the system through the vast cautionary literature that tells her customers how not to be defrauded by her. Newspaper accounts of the arrests and brief court testimonies of Shanghai streetwalkers let us glimpse the way that prostitutes positioned themselves to get the most they could from the legal system. Without recourse to direct speech, Hershatter argues, these women have nevertheless left an audible trace. Central to this study is the investigation of how things are known and later remembered, and how, later still, they are simultaneously apprehended and reinvented by the historian.
人类的文字从一开始就受到了诅咒:当它们脱离言说的唇齿,变为实体的铅字时,一场对言说者无可奈何的叛逃就开始了,我们永远无法知道,被记录下来的文字在多大程度上保存了言说者的本意,与精确的逐字落实相比,从言说到文字的过程可能更的充斥着逃逸、耗损与丢失。 所以,诉诸...
评分终于知道该怎么表述我对历史书籍的偏好了: 我相信不再有客观的,可知的,可以重新找回来的过去; 我知道历史最终说来不过是我们在现实塑造的表征之集合,而这些表征永远会受制于我们自己时代的种种关怀之局限,受制于这关怀中的政治; 我察觉到了一切范畴都有其不稳定性; 我...
评分终于知道该怎么表述我对历史书籍的偏好了: 我相信不再有客观的,可知的,可以重新找回来的过去; 我知道历史最终说来不过是我们在现实塑造的表征之集合,而这些表征永远会受制于我们自己时代的种种关怀之局限,受制于这关怀中的政治; 我察觉到了一切范畴都有其不稳定性; 我...
评分-----------------名词解释----------------- 1 妓女集中地称为 “北里” 取自唐朝妓院区。形容妓女的美色多用花草园艺词汇。 2 按摩女为客人提供“ 清浊 ”服务, 浊 也就是 开炮 和 手淫。 3 另一种打擦边球的卖淫服务就是女向导。40年代一名向导女每日挣10元自留三分之一。 ...
Some comments here are extremely narrow-minded and judgemental. It's not your definition of history that only counts as history. If you prefer Henriot's book, go comment under his. Spreading some unreliable rumor here makes you look ridiculous.
评分5 years ago, I prefered this book to CH's...I heard that some historians in Stanford strongly discredited GH's historical approach, and thus denied to give her the faculty position in Stanford..it makes me rethink the importance of "sources" for "history" .
评分读的是韩敏中老师和盛宁老师的中译本。
评分久闻大名终于读到了~~ to what extent the subaltern speak 也是近现代研究的中心议题了吧 (从Spivak的开创性文章后 我是没在methodology上读到可以相比的了); 本书从prostitution上来说,对subaltern study的诠释是非常全面的; 另外就是社会对于个体以及个体表现的重构解释作用:(此处借用鲁迅的小杂感) 社会诠释将白胳膊和性交联系了起来,并不是白胳膊确实与性交有什么实质性关系; 是不是与现在的很多社会话题有关。 意义和诠释都是人这个群体赋予的,再用来束缚人个体; 想起另一篇我很喜欢的文章,看到白胳膊就想到性交:1 性交有什么错吗 2 这就是性压抑的结果~
评分浏览。贺萧比高彦颐(或曰缠足一书)高明之处,她虽也有明确史观和修正式研究进路(后殖民、文化研究和新文化史,旁及马克思之庶民视角个体史),但将单一题目(娼妓业)视为时空大网中一个节点,记录各色人等(作为从业者的妓女和妈妈桑,作为消费者的嫖客,作为凝视者的新型知识分子和作为对立面的“良家妇女”,作为反面例子自我合法化之革命者)在此节点上的言行,引申出多种线索论述进路并反复对比;又追踪多条线索进路如何在更广泛层面上与宏大现代化叙事相连接(娼妓业管理与社会秩序、殖民者眼中东方图景、新型婚姻关系、娼妓业卫生问题、女性解放、男性知识分子移情妓女同样作为现代化被压迫方的庶民想象)再返回来影响该议题历史变迁,景象动态而层次丰富。高氏高举修正大旗,实既将男女、大小、现代化与地方社会二元对立又将历史碎片化。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有