Rejecting popular image and accepted scholarship on the status of women in premodern China, this pathbreaking work argues that literate gentrywomen in seventeenth-century Jiangnan were far from oppressed or silenced. As writers, readers, editors, and teachers, these women created a rich culture and meaningful existence from within the constraints of the male-dominated Confucian system. The author reconstructs the social, emotional, and intellectual worlds of these women from the interstices between ideology, practice, and self-perception. Born out of curiosity about how premodern Chinese women lived, this book proposes a new way to conceptualize China's past. This reconception rests on the premise that by understanding how women lived, we better grasp the dynamics of gender relations and gain a more complete knowledge of the values of Chinese culture, the functioning of Chinese society, and the nature of historical change. The book examines three types of women's communities that developed in this environment: domestic, social, and public. Women from different families, age groups, and social stations were brought together by their shared love of poetry and common concerns as women. Though important at the time, most of these ties proved fragile and transitory because of women's inherently ambivalent position. The author argues that the gender system identified women both by their shared gender, or women-as-same, and by their social station, or women-as-different. This contradiction accorded women freedoms within their own limited spheres, but these spheres were fragmented and often demarcated by the class of male kin. As a result, even the most mobile and articulate of women had noinstitutional means of launching fundamental attacks on the gender system.
Professor Ko’s research interest is the everyday lives of women in China –along with the domestic objects they made by hand–as a significant part of country’s cultural, economic and political development. She works at the intersections of anthropology, history, and women’s studies.
Ko’s recent book, Cinderella Sisters: A Revisionist History of Footbinding, published in 2005, shattered the popular conception of footbinding as a tool to oppress women and demonstrated that it was instead a source of female identity, purpose, pride, and power. It won the Joan Kelly Memorial Prize of the American Historical Association, Recently, she has been turning her attention to the skills of women’s artisans such as embroiderers, stone carvers, and ceramic artists. Her research during spring semester, 2004, as a senior fellow at the Hopkins-Nanjing Center’s Institute for International Research in Nanjing, focused on the importance of ancient art of silk-weaving for a study of the dress-making tradition and domestic work culture in China’s silk industry region. More recently, as a fellow at the Needham Research Institute in Cambridge, England, in spring 2007, she researched ancient swordsmith legends for insights into the relations between bodily investments and transformation of matter.
In addition to Cinderella’s Sisters, Ko has written numerous books and publications, including “Between the Boudoir and the Global Market: Shen Shou, Embroidery and Modernity at the Turn of the Twentieth Century,” in Looking Modern (forthcoming), Every Step a Lotus (2001), and Teachers of the Inner Chambers (1994). She is also co-editor of Women and Confucian Cultures in Pre-modern China, Korea, and Japan.
Ko’s courses include Chinese cultural history, body histories, women and culture in 17th century China, and Confucian cultures.
Ko earned undergraduate and advanced degrees at Stanford University, including the doctorate. She has received a number of fellowships and awards. She was a member of the School of Historical Studies at the Institute for Advanced Study (2000-2001), a fellow of the John Simon Guggenheim Memorial Foundation (2000-2001) and a fellow at the Center for Critical Analysis of Contemporary Culture, Rutgers University (1999-2000). Before joining the Barnard faculty in 2001, Professor Ko taught at Rutgers University.
五四對女學的妄斷造成的負面影響並非對過去,而是對未來。如果人們認為“曾經”的女性如此卑弱,那麼“現在”的女性但凡增獲丁點權利,便視之為重大的勝利。而結果卻是,中國女性在百年前後的地位,其實並沒有根本性的變化。這才是五四女學臉譜化的最大惡果。 而從另一...
评分僅以46頁其中一段為例: 原文:“There is also the frequent admonition that excess betrays vulgarity.”居然翻譯成:“還有一些勸告,其庸俗性表現的更過分。” 先不說您語法了,單說把vulgar譯成“庸俗”就完全無視語境吧?!附庸風雅這種正面向上積極健康有益市民文化...
评分僅以46頁其中一段為例: 原文:“There is also the frequent admonition that excess betrays vulgarity.”居然翻譯成:“還有一些勸告,其庸俗性表現的更過分。” 先不說您語法了,單說把vulgar譯成“庸俗”就完全無視語境吧?!附庸風雅這種正面向上積極健康有益市民文化...
评分从一开始就不喜欢才女,有关才女的种种传闻,我都觉得做作而虚伪。才女是伪装成特立独行的讨好,是对人带答不理的撒娇小猫。 你说这是嫉妒,也可以。 在男人记述的历史里,才女更是一种符合他们想象的产物,美丽、柔弱、体贴、风趣……还会在来不及成黄脸婆之前香消玉殒,给...
评分有时候一个问题就是开启一个崭新世界的钥匙。 读《闺塾师——明末清初江南的才女文化》时,高彦颐的一个发问就令我觉得惊异:“儒家的社会性别体系为何在如此长的时间内运转得这样灵活顺畅?妇女们从这一体系中获得过什么好处?”这一发问是对五四史观的颠覆。因为五四史观...
經濟角度看明清女性角色多樣化發展
评分我觉得这本书名字译为女先生或者才女什么的是不是更好一点。文章的问题不是简单的男女权力的不平等问题,而是how the gender system sustained in the Ming-Qing period? 比较喜欢的是讲妇女的知识传承和人际关系的展开。而且还把女艺人courtesan和大家闺秀放在同一个情景里讲,她们之间因为文学的交往更加显示gender as social organisation 而非阶级的分野,她们之间因为需要迎合男性的审美而展开的“美丽”竞争也更加固化了gender system.这样的叙述极大突破了以往妇女史以阶级来划分女性,将艺妓作为专门独立的一个章节的做法。
评分不敢相信這書是兩年之內寫出來的。。。
评分文笔秀丽,爬梳扎实,大意义略用力过猛。福柯布迪厄传授新文化/社会史,强调权力秩序在人主体互动过程中展开,文化符号在制度结构上凝聚和再生,反对程式制度化引申权力结构;性别史,强调精英阶层女性利用儒家家族和男权秩序空隙,及借助其话语正当化家务和生殖以外的活动空间,利用教化、诗文联结女性知识网络,婉曲表达独立情感渴求,也必须维护女性作为维持儒家教化、养育后代之责任,仕女与精英妻妾在才气美感上竞争,反对五四以降古中国女性集体禁锢、一无所长之图景(但此图景似仅从国家政治述说与部分作品引出,五四以来新文人和妇女解放界更丰富之话语无分析);更广义明清社会经济史,晚明盛清江南社会经济发展,城市化,知识生产和流通商业化,产生读书公众文化,男/女、士族/平民等身份壁垒被穿透,女性拓展空间之努力搭上社会过程便车。
评分文笔秀丽,爬梳扎实,大意义略用力过猛。福柯布迪厄传授新文化/社会史,强调权力秩序在人主体互动过程中展开,文化符号在制度结构上凝聚和再生,反对程式制度化引申权力结构;性别史,强调精英阶层女性利用儒家家族和男权秩序空隙,及借助其话语正当化家务和生殖以外的活动空间,利用教化、诗文联结女性知识网络,婉曲表达独立情感渴求,也必须维护女性作为维持儒家教化、养育后代之责任,仕女与精英妻妾在才气美感上竞争,反对五四以降古中国女性集体禁锢、一无所长之图景(但此图景似仅从国家政治述说与部分作品引出,五四以来新文人和妇女解放界更丰富之话语无分析);更广义明清社会经济史,晚明盛清江南社会经济发展,城市化,知识生产和流通商业化,产生读书公众文化,男/女、士族/平民等身份壁垒被穿透,女性拓展空间之努力搭上社会过程便车。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有