日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论

日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:刘俊文
出品人:
页数:508
译者:
出版时间:1996-04
价格:36.50元
装帧:平装
isbn号码:9787101011876
丛书系列:日本学者研究中国史论著选译
图书标签:
  • 日本汉学
  • 海外中国研究
  • 历史
  • 汉学
  • 日本
  • 学术
  • 中国史
  • 史学
  • 中国史
  • 日本学者
  • 史学研究
  • 学术译著
  • 专论
  • 历史研究
  • 东亚史
  • 史论
  • 选译
  • 学术著作
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书是第一部全面和系统地向中国学术界介绍日本学者研究中国史成就的学术论著汉译选集,分十卷出版。

《东亚文明的交汇与演变:中古至近代的区域互动研究》 导言: 本书汇集了多位国际知名汉学家、东亚史学家的最新研究成果,聚焦于中古时期(约公元3世纪至10世纪)至近代(约17世纪至20世纪初)东亚区域内部,特别是中国周边国家与中国之间的复杂互动、文化交流、制度移植与冲突演变。本书旨在超越传统的“中心与边缘”的二元对立视角,深入剖析权力结构、知识传播、宗教信仰以及物质文化在多重中心网络中的流动与重塑。全书由五个主要部分构成,涵盖了政治史、社会经济史、思想文化史、边疆治理与民族关系等多个关键领域,为理解东亚历史的整体性与多样性提供了新的参照系。 第一部分:中古时期的政权构建与制度移植(公元300年—1000年) 本部分重点考察了隋唐帝国与周边政权(如新罗、百济、渤海国、吐蕃等)之间的政治、法律和官僚制度的互动过程。 第一章:唐代律令体系的域外适应与再创造。 探讨了唐朝的法律典章制度在朝鲜半岛和日本的吸收、本土化过程。分析了新罗“庚申条制”中对唐代律令的借鉴,并揭示了在地社会结构如何修正了输入制度的原始形态。重点比较了唐代对“三师”(僧、道、儒)的官方态度与区域性的宗教政策差异。 第二章:边疆地带的军事与行政张力。 聚焦于河西走廊、漠北地区以及西南夷的治理模式。研究了唐朝在边疆设立的都护府制度的有效性及其与在地部落首领之间的权力分配机制。通过对敦煌文书、吐蕃文书等一手资料的分析,展现了帝国边陲的行政效率与民族融合的复杂图景。 第三章:佛教东传与本土化语境的形成。 考察了笈多王朝时期传入的佛教(特别是大乘佛教)在东亚的传播路径,不再局限于中印之间的单向传播,而是关注其在朝鲜半岛和日本的多元发展。分析了慧聪、元晓等高僧如何结合本土信仰(如萨满教或神道教)来阐释和弘扬佛理,形成了具有鲜明区域特色的佛教宗派。 第二部分:宋元之际的商业网络与社会流动(公元1000年—1400年) 本部分着眼于宋代发达的商业经济和元代建立的庞大帝国,如何重塑了东亚的贸易路线、人员流动和社会阶层结构。 第四章:宋代海贸与东南亚的经济联系。 基于泉州、明州(宁波)的港口遗址和相关贸易档案,研究了宋代政府对海外贸易的管理模式(市舶司制度)。探讨了来自波斯湾、印度洋的穆斯林商人及其社群在中国的定居与经济活动,以及他们对宋代金融工具(如飞钱)发展的影响。 第五章:草原帝国与农耕文明的制度张力。 深入分析了元朝统治下的社会分层,特别是“蒙古人、色目人、汉人、南人”的四等人制如何影响了科举制度的运作和地方行政权力的分配。对比了元大都与汗八里在政治文化上的继承与革新,以及对江南地区税收和土地政策的冲击。 第六章:知识的跨界传播:元代士人与边疆治理。 考察了在元朝体系下,被征召或流寓的汉族知识分子(如耶律楚材一系、丘处机西行后的影响)在管理草原政权和进行区域规划中的作用,这为后世的“天下观”提供了新的经验基础。 第三部分:明清时期的儒学再阐释与区域认同(公元1400年—1850年) 本部分探讨了明清时期,以儒家思想为核心的文化秩序如何在面临内部社会变迁和外部世界冲击时,被不同区域的精英群体进行重新阐释和运用。 第七章:王阳明心学在日本江户时代的接受与本土化。 详尽比较了明代王守仁学说的核心概念(知行合一、致良知)传入日本后,如何被德川幕府的官学(朱子学)所压制,又如何在藩国和武士阶层中以“非主流”形式得到传播,并最终对明治维新产生深远影响。 第八章:清代“华夷之辨”与西南边疆的改土归流。 重点分析了清廷在西南(如云南、贵州)推行“改土归流”政策的复杂动因,不仅是军事控制,更是对地方土司政治权力的标准化和儒家教化理想的实践。通过对地方志、官员奏折的研读,揭示了汉族士绅与土司贵族在权力继承和文化认同上的冲突。 第九章:中日间技术交流:火器与航海知识的互动。 考察了明朝中后期,日本(战国大名时代)在火器铸造和冶金技术上对中国的反向影响,以及中国航海技术(如沙船、罗盘应用)在东南沿海与日本航海者的交流情况,强调了技术知识的双向流动性。 第四部分:近代东亚的危机与知识体系的重构(公元1850年—1911年) 本部分关注19世纪中叶以来,西方列强的冲击如何迫使东亚各国进行痛苦的现代化转型,并催生了对“中国”概念的全新理解。 第十章:日本明治维新对中国古典学(国学)的重新评估。 探讨了日本学者(如内藤湖南、津田左右吉等人)如何从外部视角对中国历史进行分期和批判,尤其是在“唐宋变革论”的构建中,他们如何运用西方社会学理论来解构中国历史的“传统性”,并反过来影响了中国本土知识分子的自我认知。 第十一章:近代越南对中国“藩属”地位的反思。 考察了阮朝末期,在法国殖民压力下,越南知识分子如何重新审视其与清朝之间的宗藩关系,并利用西方民族国家理论来构建独立的国家叙事,这反映了区域秩序的瓦解。 第十二章:中国知识分子对“东亚文明圈”概念的接受与抵制。 分析了梁启超等人在倡导“新民”过程中,对“东亚”概念的引入与使用,以及其在追求民族独立与维护“东亚文化共同体”理想之间的思想挣扎。 结语:多维视角的历史建构 本书的最终目标是提供一种超越单一民族国家叙事的历史观。通过跨越时空的比较研究和对多语种档案的精细挖掘,我们得以看到一个相互依存、充满张力与创造力的东亚世界。中古时期的制度移植奠定了基础,宋元时期的商业网络促进了人员流通,明清时期的文化再阐释展现了区域适应性,而近代则是在全球化冲击下对自身身份的剧烈重塑。本书所展示的,正是东亚文明在数千年历史长河中,通过持续的接触、模仿与反思而形成的动态演化过程。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

在我看来,《日本学者研究中国中国史论著选译 第二卷 专论》这本书,更像是一场“思想的盛宴”,邀请了来自东亚文化圈的杰出智者,共同探讨中国历史的奥秘。日本学者对中国历史的研究,有着独特的优势,他们不仅能够熟练运用汉文古籍,更能将日本自身的历史经验和文化传统融入到对中国历史的解读之中,从而形成一种既亲切又独特的视角。我非常期待这本书中的“专论”部分,能够涵盖那些在中国史研究中具有高度学术价值和前沿性的课题。例如,是否会有学者对中国古代的“军事制度”进行深入分析,探讨其在不同朝代的演变与影响?又或者,是对中国古代“女性地位”的变迁,进行细致的考察,揭示其背后的社会文化动因?我甚至想象,书中可能会有一些关于中国古代“宗教信仰”的比较研究,或是对中国古代“文学艺术”与社会思潮之间关系的阐释。这类“专论”的价值,在于它们能够拓展我们对中国历史的认知边界,让我们看到,同一段历史,在不同的文化背景下,可以产生如此丰富多样的解读。阅读这本书,我希望能够获得的是一种“思维的碰撞”,一种与世界文明对话的契机,从而更深刻地理解中国历史的博大精深。

评分

《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书,对我来说,是一种“他者视角”的宝贵馈赠。我们作为中国人,在学习和研究中国历史时,很难完全摆脱“本国人”的身份认同和情感联系,这既是优势,也可能是一种局限。而日本学者,在与中国悠久的历史文化接触中,形成了自己独特的学术传统和研究方法,他们对中国历史的解读,往往能够带来一些出人意料的洞见。我特别期待在第二卷的“专论”中,能够看到那些深入到具体历史事件或社会文化细节的研究。比如,他们是如何解读中国古代的“王朝更替”的?是强调政治斗争,还是揭示社会矛盾的激化?又或者,是对中国古代的“知识分子”群体,其社会地位、思想演变,是否有更加细致的考察?我甚至想象,书中可能会有一些对中国古代“法律制度”的比较研究,或是对中国古代“城市规划”与“社会结构”之间关系的分析。这类“专论”的价值,在于它们能够提供一种“外部的注视”,帮助我们审视那些我们可能已经习以为常的社会现象,从中发现新的问题,提出新的疑问。这本书的意义,不仅在于它提供的信息,更在于它能够激发我们进行批判性思考,让我们在理解中国历史时,能够更加多元和全面。

评分

这本《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》,光是书名就让人心生敬意。长期以来,中国历史的研究,无论是官方还是民间,都充斥着太多“自说自话”的色彩,而来自异域的视角,尤其是像日本这样与中国有着深厚历史渊源又保持独立文化体系的国家,其研究成果无疑是极具价值的。这本书的出现,就像是一扇窗户,让我们得以窥见那些可能被我们自身研究视角所忽略的角落,或者说,是那些在“他者”眼中,中国历史呈现出的独特样貌。我之所以期待它,很大程度上是因为我一直认为,任何一种文明的自我认知,都需要借助外部的镜子来审视和完善。日本学者对中国历史的研究,早已不是简单的“亦步亦趋”,而是发展出了自己独特的理论框架和方法论,他们对中国社会结构、文化变迁、政治制度乃至思想脉络的解读,往往能提供一些我们意想不到的启发,甚至是对我们固有观念的挑战。这第二卷“专论”的定位,更是让我充满了好奇,究竟是哪些具体的研究课题,能被选入这本代表性的译著之中?是关于古代官僚制度的精微分析?还是对某个特定朝代社会生活的深度还原?抑或是对某个关键历史事件的多角度解读?书中收录的这些“专论”,是否会涉及我们当下正热议的某些历史议题?我甚至想象,也许会有对中国古代科举制度如何影响社会流动性的全新阐释,或是对唐代对外交流中,日本文化如何反向输入中国的精彩论述。不管具体内容如何,我深信,这本译著所包含的每一篇专论,都凝结了日本学者的心血与智慧,为我们理解中国历史提供了宝贵的新维度。

评分

《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书,对我而言,更像是一种“对话”的邀请。长久以来,中国史的研究,虽然有各种流派和观点,但归根结底,我们是在“和自己对话”。而这本书,则是在邀请我们与一群来自不同文化土壤的智慧者进行一场跨越时空的思想交流。日本学者之所以能在中国史研究领域取得如此重要的地位,并非偶然。他们不仅精通汉文古籍,能够直接解读一手史料,更重要的是,他们将日本自身的历史经验、社会变迁、文化传统,与对中国历史的观察相结合,从而形成了一种独特的分析框架。我尤其好奇,在第二卷的“专论”中,是否会涉及到一些我们国内研究中相对薄弱的领域,或者说,他们如何处理那些我们可能感到棘手或具有争议性的历史问题。例如,日本学者是如何看待中国古代的“民族融合”问题的?他们对中国近代的“转型”过程,如明治维新与中国同期改革的比较,会有怎样的独到之处?我期待在书中看到一些对中国古代思想史中某些“非主流”学派的深入挖掘,或是对特定时期政治权力运作机制的精细描摹。这类“专论”的价值,在于它们能够打破我们固有的认知壁垒,让我们看到中国历史不仅仅是我们所熟悉的那一面,还有更多隐藏在表象之下,等待被发现和理解的复杂性。阅读这本书,我希望能够获得的不只是知识的增量,更是一种思维的拓展,一种与世界文明对话的能力。

评分

我对《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书的期待,源于一种对“跨文化理解”的渴望。中国历史的厚重与复杂,使得任何单一的视角都难以完全将其呈现。日本学者,作为与中国文化有着深厚渊源的邻邦,其对中国历史的研究,既有深入的理解,又有超越性的审视。第二卷的“专论”定位,尤其吸引我,因为这意味着书中汇集的是那些经过反复锤炼、具有代表性的学术成果。我特别想了解,日本学者是如何看待中国古代的“中央与地方”关系的?他们对中国古代的“经济政策”,比如重农抑商,是否有更深层次的分析?或许书中会收录一些关于中国古代“哲学思想”的传播与演变,或是对中国古代“社会阶层”的划分与流动进行细致的考察。这类“专论”的价值,在于它们能够帮助我们打破文化壁垒,以更开阔的视野来审视中国历史。它们就像一面面镜子,折射出中国历史在世界历史中的独特印记,也让我们有机会审视自身研究中可能存在的盲点。这本书的意义,在于它能够激发我们进行更广泛的比较研究,从而更全面、更深刻地理解中国历史的内在逻辑和文化价值。

评分

《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书,在我看来,是一种“他山之石,可以攻玉”的珍贵契机。中国历史的浩瀚,使得任何一个国家或民族的研究者,都很难完全穷尽其精髓。日本学者,凭借其深厚的学术底蕴和独特的文化视角,在中国历史研究领域做出了许多卓越的贡献。我非常期待在这本“专论”卷中,能够看到那些深入到具体历史议题、具有开创性研究的学术成果。我尤其好奇,日本学者是如何解读中国古代的“民族构成”与“文化认同”的?他们对中国古代的“社会结构”,比如家族制度、宗族组织,是否会有不同于我们国内的深入分析?或许书中会收录一些关于中国古代“科技发展”与“社会影响”的考察,或是对中国古代“城市文化”的变迁进行细致的描绘。这类“专论”的价值,在于它们能够为我们提供新的研究视角和方法论,帮助我们跳出固有的思维模式,以更开放、更包容的心态去理解中国历史。这本书的意义,不仅仅在于其提供的信息量,更在于它能够激发我们进行更深层次的思考,从而更全面地认识中国历史的丰富性与复杂性。

评分

我对《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书的期待,更多的是源于一种“求同存异”的审慎乐观。中国的历史,其复杂性和广度,无疑是任何一个单一文明的研究者都难以完全穷尽的。日本学者基于其长期的研究积累,已经贡献了大量具有开创性的成果,但同时,文化差异也可能带来解读上的偏差或理解上的局限。因此,我希望这本书能够呈现出那些既有深刻洞察,又不失客观严谨的研究。特别是“专论”这一部分,让我联想到那些深入到具体史实或特定议题进行精细分析的学术论文。我猜想,这里面可能包含一些对中国古代社会经济结构的量化分析,或是对某一历史时期文学艺术发展与政治社会环境之间关系的论证。又或者,会有对中国古代哲学思想的某个分支,进行超越文化语境的比较研究。我非常感兴趣的是,日本学者是如何处理那些与日本历史产生互动或影响的中国历史事件的。例如,他们如何评价中国古代某个朝代的对外政策,特别是与日本相关的部分?他们对中国古代王朝的兴衰循环,是否会从某种经济周期或社会矛盾演化的角度,给出与我们不同的解释?这本书的价值,就在于它能够提供一个不同于我们自身文化背景下的观察视角,这对于我们纠正潜在的文化偏见,拓展研究思路,有着不可估量的作用。我期待的是,这本书能让我们看到,中国历史如何在世界历史的宏大叙事中,展现出其独特的魅力与意义。

评分

对于《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书,我最期待的是它能带来一种“新鲜感”和“跳出舒适区”的阅读体验。我们对中国历史的认知,很大程度上是建立在几千年的“内部叙事”之上,尽管我们努力在考古、文献等方面进行挖掘,但有时候,长期的浸淫可能会让我们对某些问题习以为常,甚至丧失了追问的动力。而日本学者的研究,因为其文化背景和学术传统的差异,往往能够以一种更为疏离、客观的视角来审视中国历史的某些方面。我尤其想看到的是,那些在日本学术界引起广泛讨论,甚至可能与中国国内主流观点有所不同的研究成果,能够被呈现在我们面前。比如,他们对于中国古代的“皇权”是如何理解的?他们对“天命”这种概念的解读,是否会与我们有所不同?或者,在对某个具体历史人物的评价上,他们是否能提供一些颠覆性的见解?我猜想,第二卷的“专论”部分,很可能囊括了那些深入到中国历史肌理之中的微观研究,或是对宏大叙事进行重新审视的批判性分析。或许会有学者对中国古代的某些“制度创新”,比如郡县制、监察制度等,进行了极其细致的比较研究,揭示其在不同历史时期,甚至与其他文明在类似制度上的异同。又或许,会有对中国古代社会阶层流动、婚姻习俗、家族制度等方面的深入考察,这些都是我们常说的“大历史”背后,最生动、最真实的支撑。这本书的价值,不仅在于提供新的知识,更在于它能够激发我们思考,让我们在阅读过程中,不断地反思我们对中国历史既有的理解。

评分

当翻开《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书时,我首先想到的是一种“校正”与“补充”的可能。我们对中国历史的认知,往往是在相对封闭的环境中形成的,虽然有很多优秀的学者在努力,但难免会受到自身文化背景和主流话语的影响。日本学者,作为东亚文化圈的重要成员,对中国历史的研究,既有文化上的亲近性,又保持了相对的独立性,这种“近而不染”的视角,往往能够带来意想不到的启发。我非常期待在这本“专论”卷中,能够看到一些在我们国内研究中可能被边缘化,或者未曾得到充分关注的议题,在日本学者的笔下得到深入的探讨。例如,他们是否对中国古代的某个“边缘王朝”或“非主流”的思想流派,有着比我们更详尽的研究?他们对中国古代的“官僚体系”是如何解读的?是强调其效率和稳定性,还是揭示其内在的腐败与僵化?我甚至想象,书中可能会有一些关于中国古代城市化进程、乡村社会组织、或是民间信仰的微观研究,这些虽然看似“小”的问题,却往往能折射出整个社会文化的深刻变革。日本学者对中国历史的研究,已经形成了自己一套成熟的理论和方法,他们对于史料的解读,对问题的切入,都有其独到之处。这本书的价值,不仅在于其内容的广度,更在于其视角的深度,它能帮助我们打破思维定势,以一种更为开放和包容的心态,去理解和学习中国历史。

评分

我之所以对《日本学者研究中国史论著选译 第二卷 专论》这本书充满期待,是因为我一直认为,了解一个国家的历史,最有效的方式之一就是听听“局外人”是怎么说的,尤其当这个“局外人”和你有如此密切的文化联系时。日本学者对中国历史的研究,有着悠久的历史和深厚的积累,他们能够从一个独特的视角,审视中国历史的脉络与发展。第二卷的“专论”定位,更让我感到这是一本专注于具体学术问题的集合,而非泛泛而谈的概览。我期待看到的是,那些经过严谨考证、深入分析的学术成果,它们能够为我们提供新的研究思路和理论框架。我尤其好奇,日本学者是如何理解中国古代的“中央集权”制度的?他们对“儒家思想”在中国历史发展中的作用,是否会有不同于我们国内的解读?或许会有学者深入研究中国古代的“经济史”,比如丝绸之路的贸易机制,或者中国古代的“金融制度”,从一个全新的角度去审视其运作。又或者,是对中国古代某个“文化现象”,比如佛教的传播、道教的发展,进行细致的分析,探究其社会影响和文化意义。这本书的价值,在于它能够帮助我们跳出“自我中心”的视角,看到中国历史在世界历史中的位置,以及其与其他文明的互动与联系。它能够激发我们进行更深入的思考,让我们在比较中,更深刻地理解我们自身的历史。

评分

各种奇怪的译法。。。= =

评分

附录《战后日本的中国史论争》可能是了解日本学界中国史研究脉络的最好门径

评分

一套。

评分

就、选译,不是选一篇论文翻译。是、从一整本书中抽出来一个章节翻译。所以看似独立成章的篇幅,事实上是删除了前后文语境、拒绝你获得盲人摸象之外了解大象无形的途径,感觉、卑鄙。第一篇是抽了西嶋定生《二十等爵制》的第一章,如果原著读完,就不会是这么摸不着头脑的海外文献视野的比较了,for what? 就选集,剥离六何要素、是否定读者就对方正统性作出自己的理解与判断。

评分

西嶋定生 撰,高明士 譯《東亞世界的形成》。西嶋定生提出的“東亞世界”這一角度很好,認爲文化“傳播是以政治上的支配乃至規制作爲媒介而實現的”,很現實有力。只是還是很能看出是從日本的角度來看東亞大陸,有局限但很有啟發。文章中可知,西嶋定生對“冊封體制”與“東亞世界”二者剝離來看,較徐耿胤碩士論文單純以對待朝貢關係史的態度來分析日本、韓國學者的不同角度,又有不同。西嶋文章與徐耿胤分析兩相比較,更可看出日本學者在對待東亞史的複雜視角,有意思。再就是,此處西嶋定生的這篇文章感覺譯文還有些草,可以再修訂。這篇文章所屬的《中國古代國家與東亞世界》一書,也很值得翻譯。有人做就好了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有