取自Robert Hillyer的英译本.
一本书有没有用,关键在于你怎么看待。首先书面非常有感,其次里面不是故事,而是类似咏唱的东西,感觉这本书是那种牛逼人士和装逼人士必备的书籍。对于实用性,建议看这书的人每天清晨大声朗诵一遍,没准真的可以净化心灵、
评分总体而言,这既是一个最好的版本,也是一个最坏的版本。 一、最好版本的理由 1、找不到比这更全面的《亡灵书》了,其他的版本现在都买不到,而灵石岛网站上的《亡灵书》也只是选译。 2、配了很多图,图文并茂。 3、附录做了一个词汇表(但词汇表没有英文,且前后中文翻译...
评分如果再给我一次机会 我一定会选择在神秘的古埃及与你相遇 在古老的尼罗河旁与你来一次邂逅 我会对你一见钟情,再难相忘 你就像美尼斯统一埃及那样彻底征服我 你的一颦一笑,举手投足之间 都使我的野心,我的抱负 坍塌成一片荒漠 我对你的爱 就像尼罗河水泛滥一样 在心里澎湃的...
评分如果再给我一次机会 我一定会选择在神秘的古埃及与你相遇 在古老的尼罗河旁与你来一次邂逅 我会对你一见钟情,再难相忘 你就像美尼斯统一埃及那样彻底征服我 你的一颦一笑,举手投足之间 都使我的野心,我的抱负 坍塌成一片荒漠 我对你的爱 就像尼罗河水泛滥一样 在心里澎湃的...
评分如果再给我一次机会 我一定会选择在神秘的古埃及与你相遇 在古老的尼罗河旁与你来一次邂逅 我会对你一见钟情,再难相忘 你就像美尼斯统一埃及那样彻底征服我 你的一颦一笑,举手投足之间 都使我的野心,我的抱负 坍塌成一片荒漠 我对你的爱 就像尼罗河水泛滥一样 在心里澎湃的...
白色的大麦做成我的面包, 红色的大麦做成我的麦酒;在永远的田野之中 给他一所房子。 别让遗忘吞噬 那凯旋了的灵魂。
评分译诗即写诗。
评分白色的大麦做成我的面包, 红色的大麦做成我的麦酒;在永远的田野之中 给他一所房子。 别让遗忘吞噬 那凯旋了的灵魂。
评分只能算是个导读版,不过已属难得。
评分图书馆里的这本书都快碎了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有