中美往来照会集(1846-1931)

中美往来照会集(1846-1931) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:广西师范大学出版社
作者:广西师范大学出版社编
出品人:
页数:15965
译者:
出版时间:2006-12
价格:9600.00元
装帧:精装
isbn号码:9787563360390
丛书系列:美国政府解密档案
图书标签:
  • 史料
  • 中外交流史
  • 广西师范大学出版社
  • 美国
  • 中外交通
  • archive
  • Canton
  • 中美关系
  • 历史档案
  • 照会
  • 外交史
  • 19世纪
  • 20世纪
  • 国际关系
  • 档案文献
  • 近代史
  • 中西交流
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书收录1846~1931年中美两国往来照会的翻译件,由美国驻华大使馆美国教育交流中心收藏的“Selected records of the U.S. legation in China”缩微胶卷(共二十卷)复制整理影印而成。

影印本19册

“十一五”国家重点图书出版规划项目

美国政府解密档案(中国关系)

《中美往来照会集(1846-1931)》是一部详实记录了十九世纪末至二十世纪初中国与美国之间外交互动的重要史料汇编。本书跨越了近九十年的历史长河,收录了大量两国政府间的外交照会、声明、备忘录以及重要的官方通信,这些文件构成了理解这段时期中美关系演变的基础。 1846年至1931年,是近代中国从半殖民地半封建社会艰难转型,而美国则在世界舞台上迅速崛起的时代。两国之间的每一次照会,都折射出当时国际政治格局的变迁、各自国家战略的调整,以及两国人民之间复杂而深刻的交往。本书的价值在于其原始性和全面性,它并非对历史事件的概括性描述,而是直接呈现了当年外交官们字斟句酌的文字,以及国家立场和政策的清晰表达。 照会内容的多元化与深远影响 翻开《中美往来照会集》,读者将得以窥见中美两国在贸易、条约修订、领事权益、司法管辖、华工问题、边境划分、以及更宏观的国际事务如门户开放政策、一战后的太平洋格局等诸多议题上的往来。 在早期阶段(19世纪中后期),照会主要集中于鸦片战争后中美之间一系列不平等条约的执行与细化。例如,关于美国在华的领事裁判权、租界、通商口岸的规定,以及美国商人与传教士在华的活动范围等。这些照会往往伴随着中国官员的申辩与抗议,以及美国方面对条约权益的坚持。它们揭示了当时中国在国际社会中的弱势地位,以及西方列强如何通过外交手段固化其在华利益。 随着时间的推移,特别是在20世纪初,照会的内容开始呈现出新的特点。一方面,中国在经历辛亥革命后,民族意识觉醒,积极寻求修改不平等条约,争取国家主权。照会中,中国外交人员开始运用更加强硬和明确的语言,就收回海关、取消治外法权、废除领事裁判权等议题向美国提出交涉。另一方面,美国自身的对外政策也日益凸显。例如,在“门户开放”政策的推行过程中,两国之间的照会往来,体现了美国试图在中国维护其经济利益,并联合其他列强共同管理中国事务的意图。 华工问题是贯穿本书早期和中期的一个核心议题。大量照会涉及美国在排华法案通过后,对在美华人权益的保障,以及中国政府要求改善对华工待遇的交涉。这些照会,无论是美国的声明还是中国的诉求,都充满了人道主义的关切与国家利益的博弈,是研究早期跨国移民史和劳工权益史不可或缺的资料。 司法与领事权益是两国照会反复提及的焦点。关于美国公民在中国的司法处理,以及中国公民在美国的法律地位,照会中详细记录了双方在司法解释、程序公正等问题上的反复沟通与争议。这不仅是法律条文的体现,更是两国司法体系和文化差异在外交层面的直接碰撞。 边界问题和领土争端,虽然不如其他议题频繁,但当涉及美国在夏威夷、菲律宾等地的扩张,以及中国东北边境的安全时,照会也扮演着重要的角色,反映了两国在地缘政治上的互动与考量。 一战及其后续影响在本书的后期部分得到了体现。尤其是在凡尔赛条约签订后,中国在收回山东权益问题上的立场,与美国在太平洋地区的力量平衡考量,通过照会进行了复杂的博弈。这些文件为理解一战后东亚国际秩序的重塑提供了宝贵的一手资料。 原始史料的价值与局限 《中美往来照会集》的巨大价值在于其原始性。它避免了后世研究者的解读和过滤,直接呈现了当时两国政府的真实想法和策略。对于历史学者而言,这如同打开了一个宝库,可以直接挖掘出历史的肌理。通过分析照会的语言风格、措辞选择、逻辑顺序,可以推断出两国官员的战略考量、情感态度,以及谈判的底线和策略。 例如,观察中国官员在面对强大的西方国家时,如何在中庸之道与强硬立场之间权衡,如何运用传统的礼节与现代的外交辞令,本身就是一种极具价值的研究。同样,美国官员在照会中体现出的对国际法、自由贸易原则的强调,以及在实际行动中表现出的国家利益至上,也提供了理解其外交哲学演变的窗口。 然而,作为原始史料的汇编,本书也并非全知全能。它主要反映的是官方层面的互动,即政府之间的沟通。而社会层面、民间层面的交流,以及那些未曾进入官方记录的灰色地带,则难以通过这些照会来全面捕捉。此外,照会的语言往往是经过精心设计的,代表的是国家立场,而非个人真实情感,因此在解读时需要结合其他史料,进行多角度的分析。 研究方向的启示 《中美往来照会集》为研究者提供了广阔的研究空间。 外交史研究:可以直接分析两国在特定历史时期外交政策的制定与执行,评估外交策略的有效性,以及两国关系发展的驱动因素。 国际关系研究:可以借此梳理中美两国在东亚和太平洋地区权力格局演变中的互动,分析美国崛起与中国近代化的交织影响。 经济史研究:通过分析涉及贸易、关税、商业特权等方面的照会,可以深入了解近代中国对外开放的模式及其对经济发展的影响。 法律史研究:关注条约、领事裁判权、司法互助等议题,有助于理解近代中国法制建设与国际法接轨的艰难历程。 社会史与文化史研究:虽然聚焦于官方文件,但通过照会中提及的华工问题、在华传教士、教育交流等,可以间接窥见两国社会文化层面的互动与冲突。 时代的印记与历史的回响 1846年至1931年,是中国经历剧烈变革的时期,也是美国走向世界强国的关键阶段。这两个国家之间的每一次照会,都是那个时代留下的独特印记。它们不仅是文字的堆砌,更是历史洪流中一个个具体的坐标点,指示着中美两国关系的发展轨迹,以及中国在世界格局中地位的变迁。 本书的价值在于其“存真”。它如同一面镜子,映照出那个时代的复杂现实,让后人得以在最接近历史原貌的条件下,去理解和反思那段波澜壮阔的往事。对于任何希望深入了解近代中美关系历史的研究者、学生,乃至对历史有浓厚兴趣的读者而言,《中美往来照会集(1846-1931)》无疑是一部不可或缺的工具书和宝贵的精神财富。它所承载的不仅是两国政府间的外交辞令,更是两个文明在碰撞与交流中,共同谱写的那段复杂而深刻的历史篇章。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

如果将这套文集视为一个庞大的数据库,那么它所能支持的研究方向绝非仅限于政治史或外交史。它对社会经济史的研究也具有潜在的巨大价值。虽然照会的主要内容是官方交涉,但诸多外交摩擦的根源往往在于商业利益的冲突和民间社会活动的失序。例如,关于通商口岸的界限划定、烟土贸易的管理、华工海外劳务输出的管理条例,这些都直接牵动着当时的社会经济结构。这些照会往往是解决或激化这些社会矛盾的直接记录。我希望能看到,通过追踪某几个特定议题在数十年间照会主题的演变,来反向推导出当时社会经济结构遭受冲击的程度。比方说,当照会中开始频繁出现关于“保护传教士财产”的要求时,我们就能联想到,在通商口岸周边,传教活动对当地社区结构产生了多大的渗透和影响。因此,这套文集提供了一个从上层外交文件反观社会底层变迁的独特路径,其广阔的应用前景令人兴奋。

评分

从档案学的角度来审视这套文集,它呈现出一种无可替代的体系性和完整性。通常情况下,我们研究特定历史事件时,往往只能找到零星的、经过筛选和编辑的史料,这些史料难免带有后世修纂的痕迹,或是为了某种政治目的而被选择性保留。然而,一套跨越近九十年的“往来照会集”,其价值就在于其“过程性”和“连续性”。它记录的不是某个高潮事件,而是日常运作的机制——外交沟通的常态。这种常态的记录,对于理解外交体制的运作效率、信息传递的延迟、危机处理的流程,都具有极高的参考价值。我设想,通过梳理这些照会往来的频率和主题变化,我们可以清晰地描绘出中美关系在不同历史阶段的“热度图”。例如,在某些特定年份,关于华工权益的照会是否激增?在两次世界大战的间隙,围绕商业贸易条款的争执是否变得更为复杂?这种对细节的把握,是构建严谨历史分析框架的基石,它提供了一个宏大叙事之外的、更加扎实可信的观察窗口。

评分

对于一个关注文化交流史的读者而言,这套文集无疑提供了观察“文化翻译”如何在官方层面操作的独特视角。外交文书的翻译工作,本身就是一种高风险的文化中介活动。不同的文化背景下,同一个词语可能带有完全不同的内涵和政治重量。我好奇的是,在清末和民初,负责翻译工作的那些中方人员,他们是如何处理那些源自西方法律和政治体系的、在中文里尚无精准对应词汇的概念?例如,“Treaty Right”和“Privilege”在不同的照会中是否被混用或严格区分?这种翻译上的细微差异,很可能影响到条约的解释权,甚至在后世引发争议。同时,这些照会也记录了双方在礼仪层面的冲突与磨合。例如,公文的格式、称谓的使用、开场白和结束语的套辞,都反映了两种迥异的外交文化如何相互审视、相互模仿,并最终达成一种僵硬而实用的混合体。研究这些文本,就是在研究近代中国在被迫接受西方外交规范时,所付出的认知成本和文化重塑的努力。

评分

这本名为《中美往来照会集(1846-1931)》的文集,从历史文献爱好者的角度来看,无疑是一座亟待发掘的宝藏。我之所以对其抱有极大的兴趣,并非因为其中罗列了哪些耸人听闻的事件,而是源于它所承载的,那种国家间初期外交互动的原始脉络。想象一下,在那个清朝末年到民国初建的动荡时期,无论是通过领事级别的照会,还是更高级别的外交函件,每一个字、每一个措辞的选择,都可能蕴含着复杂的政治博弈与文化冲突。我非常期待看到,在那个“不平等条约”体系尚未完全固化,或者正在经历痛苦蜕变的过程中,中方是如何通过这些正式的文书来维护主权,表达诉求的。更进一步说,这些文书的措辞变化,本身就是研究清末民初中国外交话语体系演变最直接的材料。例如,早期是遵循传统朝贡体系的辞令,还是迅速转向近代国际法框架下的规范表达?这种语言上的适应与挣扎,往往比宏大的历史叙事更具穿透力,它让我们得以窥见当时决策者在面对西方体系时的那种谨慎、试探乃至无奈。深入研读这些一手资料,就像是穿越回历史的现场,亲手触摸那些被时间磨平棱角的国家意志。

评分

作为一个长期关注近代社会思潮演化的研究者,我更关注的焦点在于这些照会所折射出的思想交锋与观念渗透。1846年到1931年,这段时间跨度本身就极具张力,它横跨了鸦片战争后的开埠通商,洋务运动的艰难探索,甲午战败的剧痛,以及辛亥革命后的政治重塑。这些照会中,必然会频繁出现诸如“治外法权”、“关税自主”、“领事裁判权”等核心议题。我尤其想探究的是,在每一次交涉的字里行间,中外双方对于“主权”概念的理解是否存在根本性的鸿沟。西方列强或许将这些照会视为巩固既得利益的工具,而中方代表的措辞中,则可能隐藏着对传统“天朝上国”观念的坚守与对现代民族国家主权理论的被动接纳。这种观念的碰撞,不是通过宏大的政策文件展示出来的,而是藏在那些看似枯燥的公文往来中,体现在对某些特定词汇的坚持或放弃上。研究这些具体的文本,能够帮助我们更细致地勾勒出中国近代化过程中,国家意识形态在外交实践层面所经历的痛苦拉扯和逐步重构的过程,这比泛泛而谈的近代化进程描述要实在得多。

评分

影印本,贼过瘾

评分

影印本,贼过瘾

评分

影印本,贼过瘾

评分

作业已经断断续续写了两个月了,明天一定把它搞完……

评分

史料

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有