伏尔泰
一六九四 ~ 一七七八
法国思想家、文学家、哲学家,十八世纪法国资产阶级启蒙运动的泰斗和灵魂。主要作品有哲理小说《老实人》《天真汉》《查第格》,历史著作《查理十二史》《风俗论》,哲学著作《哲学词典》《哲学书简》等。
傅雷
一九〇八 ~ 一九六六
著名文学翻译家、文艺评论家。从二十世纪三十年代起致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。
首先声明:这个版本本身是不推荐的,只是在网上随便下了个pdf,用着方便。中英文对照,英文应该是企鹅本,而翻译很随性。 老实人Candide(同义反复梗还挺冷的)出生在威斯特伐利亚美好的乡间城堡,大概是个城堡主人的妹妹的私生子,因此没什么地位。他与美丽表妹产生了一点点爱...
评分 评分文/刘安娜 一 我都不知道我是怎么翻开伏尔泰的这本《老实人》的,大约是这封面的魅力,还有书名老实人这三个字莫名的吸引了我。 书中对老实人自有一番解说,本是candidate(常见释义,候选人)的音译,“戆第特”,考虑到这则寓言故事里的人设,干脆译为老实人更贴切些。在之后...
评分 评分1.这部伏尔泰三日内一蹴而就、倚马而待的文学经典,用讽刺的手法嘲笑了莱布尼兹提出的一种世俗观念——“Optimism”。在书中,这种“有果必有因”、“世界十全十美”的思想,是由Candide崇敬的老师Pangloss(满口胡话之意)所坚持的。但是从他舟车劳顿的一生,却从反面推翻了这...
这本小说简直是一场精神上的过山车,读完之后感觉脑海里仿佛经历了一场盛大的烟火表演,五彩斑斓却又带着一丝难以言喻的虚无感。作者对人性的刻画极其犀利,那些形形色色的角色,他们的虚伪、贪婪、盲目乐观,乃至偶尔闪现的善良火花,都以一种近乎残忍的真实摆在了读者面前。我特别喜欢那种讽刺的笔调,它不直接指责,而是通过荒谬的情节和角色的言行举止,让你自己去体会那种世间的荒唐。故事的进程简直是跌宕起伏,每一次主人公以为自己找到了真理或幸福,下一秒就会被更残酷的现实无情击碎。这种反复的“幻灭-重建-再幻灭”的过程,让人不禁思考,我们日常所信奉的那些普世价值,究竟有多少是建立在脆弱的沙丘之上。特别是涉及到社会阶层和宗教的描绘,那种尖酸刻薄的嘲弄,读起来让人既感到痛快,又脊背发凉,深感作者对那个时代乃至整个人类困境的深刻洞察。书中的哲学思辨穿插得非常自然,没有生硬的说教感,而是通过不断的磨难和旅行,让主人公的认知一步步深化,这种潜移默化的影响远比直接灌输道理要高明得多。
评分每次读完一本像这样的巨著,总有一种清理了思维灰尘的感觉,这本书尤其如此。它对“希望”这个概念进行了极其彻底的解剖,探讨了人类为了避免面对残酷现实而构建的各种安慰性的神话体系。我惊叹于作者如何在如此短小的篇幅内,塞入了如此宏大而复杂的主题,从形而上的探讨到最世俗的肉体欲望,无一不被触及。对于情节的推进,我最欣赏它那种对线性逻辑的颠覆,事情的发展往往不符合常理推断,这反而更贴近生活的不可预测性。阅读体验像是在解开一个层层嵌套的魔方,你以为找到了中心结构,却发现外壳又是一层新的伪装。结尾的处理尤其精妙,那种带着泥土气息的务实感,取代了之前所有的哲学辩论,像是一种对生命本质的最终妥协,也是一种对“活下去”这一最基本事实的重新肯定。它没有给出浮夸的宣言,只是平静地指出,在一切喧嚣和灾难之后,我们能依靠的,或许只有脚下的土地和手中劳作的简单意义。
评分这不仅仅是一个人的流浪史,更像是一面映照人类社会所有阴暗面的哈哈镜。我读到很多关于战争、宗教裁判所、海盗行径的描述,它们并非仅仅是背景板,而是推动情节发展的核心动力,每一次灾难的降临都显得那么具有象征意义。作者对于“自然灾害”和“人为暴行”的并置描写尤其令人心悸,仿佛在暗示,相比于不可抗拒的自然伟力,人类自身的残忍和愚昧才是更可怕的瘟疫。我发现自己很难对任何一个角色产生完全的好感或厌恶,即便是看似最无辜的主角,也经历了一系列令人费解的选择和固执。这种复杂性使得阅读体验非常真实,因为现实中的人往往就是由各种矛盾的动机纠缠而成的。整本书读下来,那种强烈的“世界是荒谬的”的感受几乎要将人吞噬,但恰恰是在这种彻底的荒谬感中,才孕育出了一种新的、更为坚韧的生存哲学。
评分初读此书,我以为它会是一部轻松愉快的冒险故事,结果却发现自己陷入了一场关于“何为美好生活”的巨大迷宫。叙事的节奏把握得极其老练,时而紧凑得让人喘不过气,仿佛置身于战火纷飞或瘟疫肆虐的场景中,那种感官上的冲击力极强,让人不得不放下书本喘口气;时而又慢下来,聚焦于某个异域风情的场景或一段晦涩的对话,让你有时间去消化之前经历的种种冲击。这本书的魅力在于其百科全书式的广度,它带我们游历了欧洲的宫廷、南美洲的殖民地、奥斯曼帝国的边陲,每一个地方都像一个微缩的社会实验场,展示了权力、财富、信仰在不同文化土壤下结出的怪诞果实。我尤其欣赏作者那种近乎冷酷的客观性,他似乎只是一个冷静的记录者,把所有荒谬摆在那里,任由读者自己去评判。它没有提供廉价的答案,没有给出“你应该怎么做”的指示,而是留下了一个巨大的问号,让读者在合上书页后,仍旧在内心深处与那些哲学困境进行着漫长的拉锯战。
评分这本书的语言风格像极了一件打磨得极为光滑的武器,它轻易地划开了现实的表皮,直抵核心的腐朽之处。我被那种精炼到极致的文字功力深深折服,每一个词语的选择都恰到好处,既保留了叙事的流畅性,又蕴含了强大的批判力量。它不是那种拖泥带水的作品,而是充满了机锋和反讽,很多关键的转折和人物的命运,都是在一两句看似平淡无奇的描述中完成的,但其带来的震撼却是长久而深远的。这种叙事上的克制,反而成就了作品的磅礴气势。在阅读过程中,我多次停下来,反复咀嚼某些段落,试图捕捉其中隐藏的智慧的火花。它教会了我一个重要的道理:对世界的过度乐观往往是通往灾难的捷径,而真正的智慧,可能就藏在对一切既有说法的审慎怀疑之中。这种对“完美”的系统性解构,是其作为文学经典永不过时的核心原因之一。
评分仅仅根据可读性来评分...奇幻、荒谬色彩很浓,法语版很难啃。隐喻暗讽太多,没有足够的历史背景知识去支撑理解。通篇强有力地批判盲目乐观主义,最后落脚于“还是自己耕种自己的田地吧”,无奈之举姑且还能抚慰人心吧。
评分Les hommes aient un peu corrompu la nature, car ils ne sont point nés loups, et ils sont devenus loups. Dieu ne leur a donné ni canons de vingt-quatre, ni baïonnettes, et ils se sont fait des baïonnettes et des canons pour se détruire.
评分仅仅根据可读性来评分...奇幻、荒谬色彩很浓,法语版很难啃。隐喻暗讽太多,没有足够的历史背景知识去支撑理解。通篇强有力地批判盲目乐观主义,最后落脚于“还是自己耕种自己的田地吧”,无奈之举姑且还能抚慰人心吧。
评分每日法语听力精听党打卡读完,也不知道是哪个版本~“Il faul cultiver notre jardin”~
评分每日法语听力精听党打卡读完,也不知道是哪个版本~“Il faul cultiver notre jardin”~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有