试探黑夜 在线电子书 图书标签:
发表于2024-11-07
试探黑夜 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
诗人把痛苦的骨头抛上历史的天空,化为黑夜里一轮皎洁的月亮。
评分太会写了,直接写到心坎里。词语漂在可见之物上,好像一轮月亮。对我来说写出爱这个词很不容易/因为爱是一回事而爱这个词是另一回事/只有灵魂知道两者在何处相遇/何时/如何/但灵魂没法解释/ 让我们拉起手来翻开土地/或许生出一种长着两张面孔的植物/需要这两边的水/从同一种孤独望向两种距离/于是我们将在一起/真正在一起/ 不是为了留在房里我们才建房子/不是为了留在爱里我们才去爱/我们死也不是为了死/我们渴望/又忍耐如动物 诗歌将经过就像陌生动物在充盈着海雾的城市/那时候将响起词语的枪声/赫尔曼
评分刚开始读的时候,就想到了帕切科,也是那么简洁、直接,也可能是因为都是范晔所译,在语言风格和气息上有共同之处。再往后读,多位“异名者”的出现,以及相对特殊的断句,让赫尔曼的诗艺变得更丰富。到了后期,那种简洁再次回归,并带来别样的迷幻之美。而贯穿其一生的,是赫尔曼极为可贵的坦诚,紧贴着被生活、被社会所触发的感觉来写作,呈现出在修辞技艺与感受/意义之间的平衡。
评分4.5。给母亲的信可以说是我这几年看过最好的诗歌之一。胡安赫尔曼是非常非常有大爱的诗人,很多诗歌上升到宏大的议题之后会让我觉得极其厌烦,但是我可以忍耐胡安,他的政治是很理想的人本主义的,让我觉得不忍心。最喜欢写给儿子,亲人,还有关于诗歌思考的部分。有很多从日常角落里非常具象之处进入的诗句真的太好了,很惊喜。胡里奥的序也好。很值得尊敬的诗人。
评分作为一个并不了解胡安·赫尔曼的读者,这本诗集的两篇序给了我很大的帮助。序一提醒我们把诗歌放在属于它们的现实背景中去读,既不要离得太远以至于把诗句置于悬置孤立的真空之中,也不要靠得太近以至于先入为主地把一切都变成政治宣言。序二则提供了读者、尤其是中国读者可以与胡安·赫尔曼共联的具体场景和历史,比如他的个人史、流亡史、个人情感上巨大的创伤与斗争,以及他跟中国的渊源。至少对我而言,这些背景信息非常重要,它们为我提供了一个视角来具象化地理解原本就因为翻译和缺乏对诗人的理解而造成的诗歌本身的悬浮。通过这本诗集,我所认识的胡安·赫尔曼特别像一个真实的人、一个当代(我的时代)的人,而不是历史书上一个厚重的名字、一个高高在上的活动家。他的诚实像刻在他脸上的哀伤与疲惫一样吸引我。
胡安·赫尔曼(Juan Gelman,1930—2014)
1930年生于阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,11岁开始写诗,一生共出版三十多部诗集,被公认为20世纪西语诗歌最重要的声音之一,其诗备受包括若泽·萨拉马戈、胡里奥·科塔萨尔、爱德华多·加莱亚诺在内的一众名家推崇。2007年荣获西语文学界最重要的奖项——“塞万提斯奖”。2014年,胡安·赫尔曼因病逝世于墨西哥,阿根廷政府宣布全国哀悼三日。
【译者简介】
范晔
七七年七月生,象寄门下临深履薄堂仓皇右使。猫科动物之友。任教于北京大学外国语学院西葡语系,译有《百年孤独》《万火归一》《致未来的诗人》《未知大学》《三只忧伤的老虎》《不要问我时间如何流逝》等西语文学作品数种。
◆“如果痛苦好像一个国
那就像我的国”◇
◆希望点燃的地方诞生了诗歌,
希望熄灭的地方诞生了胡安·赫尔曼的诗歌◇
科塔萨尔作序推荐
萨拉马戈、加莱亚诺等名家一致推崇
西语文学最高荣誉“塞万提斯奖”得主
20世纪西语诗坛传奇 胡安·赫尔曼 诗歌精选集
《百年孤独》译者 范 晔 精心编译
————
胡安·赫尔曼是 20 世纪最重要的阿根廷诗人之一,也是继博尔赫斯、聂鲁达、巴列霍、帕斯之后,西语文坛涌现的又一头诗歌巨兽。赫尔曼复杂动荡的一生堪称 20 世纪历史的缩影:流散在南美的犹太人身份、对左翼理想的认同、军政府的迫害、漫长的流亡生涯。尽管见证了如此多的苦难,赫尔曼的诗却没有对苦难的浅薄哀嚎。他深入探索黑暗的根源,将最深处的绝望凝缩成诗句,用诗歌捍卫人的尊严,储存人的希望。
本书以《胡安·赫尔曼诗全集》为底本,由知名西语文学译者范晔精心编选,收录诗人一生最具代表性的诗作,横跨诗人半个世纪的创作生涯,是中文读者全面了解这位伟大诗人创作的绝佳选择。
————
【编辑推荐】
1、胡安·赫尔曼被认为是20世纪西语诗歌的又一个高峰,他的作品在继承西语美洲先锋诗歌的传统上,又融合了独具个人特色的抒情性和社会批判性。他在赞颂生命与爱的同时,又直面死亡与绝望,将20世纪动荡的历史记忆化为诗句,存储于作品之中。
2、本书以《胡安·赫尔曼诗全集》为底本,综合其他已出版的权威选本,进行精心编选和翻译。横跨胡安·赫尔曼一生的创作历程,呈现出其独特的生命与文学轨迹。中文版此次另收录科塔萨尔的推荐序言和胡续冬先生的推荐文章,为中文读者进入赫尔曼的诗歌世界提供了详细的背景与语境。
3、中译本由知名西语译者范晔精心编译,开本小巧,设计精美,方便随身携带阅读。
【名人推荐】
“胡安的词语充满力量是因为没有停留于痛苦与愤怒的表层,而是进到深处,内心与生命的领域,从那里反思与行动可以重启,不至于再次没入喧哗与骚动。”
——胡里奥·科塔萨尔
“死亡宣称胡安·赫尔曼已经永不存在了,它在说谎。他依然存在于我们所有深爱他的人心中,存在于所有读过他作品的人心中,存在于所有曾在他的声音里听到自己内心最深处声音的人心中。”
——爱德华多·加莱亚诺
“当今世界最伟大的诗人之一。”
——若泽·萨拉马戈
胡安·赫尔曼是阿根廷诗人和作家,他一生坎坷,白发人送黑发人。 在阿根廷政治动荡的年代,赫尔曼的儿子马尔塞洛积极投身于政治活动,支持反对独c军z府的运动。 1980年,马尔塞洛被z府w装b队绑架,并被秘密关押在监狱中。 此时已流亡国外的赫尔曼和他的妻子竭尽全力寻找儿子,...
评分胡安·赫尔曼是阿根廷诗人和作家,他一生坎坷,白发人送黑发人。 在阿根廷政治动荡的年代,赫尔曼的儿子马尔塞洛积极投身于政治活动,支持反对独c军z府的运动。 1980年,马尔塞洛被z府w装b队绑架,并被秘密关押在监狱中。 此时已流亡国外的赫尔曼和他的妻子竭尽全力寻找儿子,...
评分5年前在巴西任教的时候,我的朋友、波兰裔巴西诗人恩里克·斯耶维耶斯基教授送了我一套他主编的“世界诗人”丛书,选了若干位近20年来在全球颇具影响力的诗人,每人一册葡萄牙语译本配原文的双语小开本,做得非常精致、友善。这套书里的大多数诗人,比如法国的蓬热、波兰的米沃...
评分作为一个并不了解胡安·赫尔曼的读者,这本诗集的两篇序给了我很大的帮助。 序一提醒我们把诗歌放在属于它们的现实背景中去读,既不要离得太远以至于把诗句置于悬置孤立的真空之中,也不要靠得太近以至于先入为主地把一切都变成政治宣言。找到一个富有弹性的尺度和平衡,让诗句...
评分作为一个并不了解胡安·赫尔曼的读者,这本诗集的两篇序给了我很大的帮助。 序一提醒我们把诗歌放在属于它们的现实背景中去读,既不要离得太远以至于把诗句置于悬置孤立的真空之中,也不要靠得太近以至于先入为主地把一切都变成政治宣言。找到一个富有弹性的尺度和平衡,让诗句...
试探黑夜 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024