中詩英韻探勝 在線電子書 圖書標籤: 翻譯 許淵衝 詩歌 詩歌翻譯 英譯 詩 英語 文學
發表於2024-11-25
中詩英韻探勝 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
力薦,許先生不僅給齣自己精彩的譯文,更是將自己翻譯過程的一些思考,探勝賞析介紹齣來,是惠及後人的,畢業論文參考瞭其中非常多的資料,謝謝許先生
評分中詩英譯讀的越多,越感到其中的無力···所謂中詩英譯,隻能是自娛自樂的樂趣。
評分這批古詩翻譯得真是漂亮呀~
評分這批古詩翻譯得真是漂亮呀~
評分翻譯很美 但永遠不及原文
許淵衝,北京大學教授。中譯英作品有《中國不朽詩三百首》(英國企鵝叢書),《詩經》,《楚辭》,《漢魏六朝詩》,《唐詩三百首》,《宋詞三百首》,《西廂記》,《元明清詩一百五十首》等;中譯法作品有《古詩詞三百首》等;外譯中的有英國德萊頓、司各特,法國雨果、司湯達、巴爾紮剋、福樓拜、莫泊桑、羅曼•羅蘭等的文學名著。
《中詩英韻探勝(第2版)》內容簡介:百年來,北京大學與中國的科學、教育和學術文化的發展緊密地聯係在一起。北大深厚的文化積澱、嚴謹的學術傳統、科學的創新精神、寬鬆的治學環境、廣泛的國際交往,造就瞭一代又一代蜚聲中外的學術大師和學者教授。他們堅守教育和學術文化陣地,在各自從事的領域裏,寫下瞭在中國學術史上産生深遠影響的論文和著作。“北大名傢名著文叢”精選百年來,北大學者撰寫的人文社會科學方麵的學術著作,旨在集中反映北大幾代學者的學術成就,展現他們的治學風範,同時,也嚮中國和世界展示北大在中國教育和學術文化發展中無可替代的地位。
上回说到我需要多读读诗,汇报一下我的读诗学习。前一阵子被《朗读者》的许渊冲老师刷了朋友圈,让我发现了新大陆,正在读他的几部翻译作品。读了之后发现,不光英语算是白学了、中文也白学了…… 读到词牌名“菩萨蛮”翻译成Buddhist Dancers还不知道为什么,去查了菩萨蛮词牌...
評分上回说到我需要多读读诗,汇报一下我的读诗学习。前一阵子被《朗读者》的许渊冲老师刷了朋友圈,让我发现了新大陆,正在读他的几部翻译作品。读了之后发现,不光英语算是白学了、中文也白学了…… 读到词牌名“菩萨蛮”翻译成Buddhist Dancers还不知道为什么,去查了菩萨蛮词牌...
評分许先生真不愧为诗译英法第一人! 关关雎鸠 在河之洲 窈窕淑女 君子好逑 By riverside are cooing A pair of turtledoves, A good young man is wooing A maiden fair he loves. 自牧归夷,洵美且异;匪女之为美,美人之贻 Coming back from the mead, She gives me a rare r...
評分上回说到我需要多读读诗,汇报一下我的读诗学习。前一阵子被《朗读者》的许渊冲老师刷了朋友圈,让我发现了新大陆,正在读他的几部翻译作品。读了之后发现,不光英语算是白学了、中文也白学了…… 读到词牌名“菩萨蛮”翻译成Buddhist Dancers还不知道为什么,去查了菩萨蛮词牌...
評分许先生真不愧为诗译英法第一人! 关关雎鸠 在河之洲 窈窕淑女 君子好逑 By riverside are cooing A pair of turtledoves, A good young man is wooing A maiden fair he loves. 自牧归夷,洵美且异;匪女之为美,美人之贻 Coming back from the mead, She gives me a rare r...
中詩英韻探勝 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024