Notes of a Desolate Man

Notes of a Desolate Man pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Columbia University Press
作者:Chu T'ien-wen
出品人:
页数:184
译者:
出版时间:1999-06-15
价格:USD 75.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780231116084
丛书系列:
图书标签:
  • 译事 
  • 英语 
  • 小说 
  • 台湾文学 
  • gnnh 
  • TMCL 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Winner of the coveted China Times Novel Prize, this postmodern, first-person tale of a contemporary Taiwanese gay man reflecting on his life, loves, and intellectual influences is among the most important recent novels in Taiwan. The narrator, Xiao Shao, recollects a series of friends and lovers, as he watches his childhood friend, Ah Yao, succumb to complications from AIDS. The brute fact of Ah Yao's death focuses Shao's simultaneously erudite and erotic reflections magnetically on the core theme of mortality. By turns humorous and despondent, the narrator struggles to come to terms with Ah Yao's risky lifestyle, radical political activism, and eventual death; the fragility of romantic love; the awesome power of eros; the solace of writing; the cold ennui of a younger generation enthralled only by video games; and life on the edge of mainstream Taiwanese society. His feverish journey through forests of metaphor and allusion -- from Fellini and Levi-Strauss to classical Chinese poetry -- serves as a litany protecting him from the ravages of time and finitude. Impressive in scope and detail, Notes of a Desolate Man employs the motif of its characters' marginalized sexuality to highlight Taiwan's vivid and fragile existence on the periphery of mainland China. Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin's masterful translation brings Chu T'ien-wen's lyrical and inventive pastiche of political, poetic, and sexual desire to the English-speaking world.

具体描述

读后感

评分

葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。

评分

葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。

评分

葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。

评分

葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。

评分

葛浩文纵使翻译得再好,也是不能和朱天文的原笔相媲美的,但是用不同的文字表达出同样的情感,作为读者,感受到的东西有不同层次和质感的区别。是一种全新的体验。

用户评价

评分

很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS

评分

很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS

评分

很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS

评分

很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS

评分

很難重現典故密集、性本質諸多暗示下的中文文本的魅力。#壹柒讀#006 #SOAS

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有