但丁(1265-1321),意大利著名詩人,在西方文學史上,享有與荷馬、莎士比亞齊名的美譽,他用瞭十多年時間完成的曠世之作《神麯》代錶瞭中世紀文學的最高成就。
《神麯》采用瞭中世紀流行的夢幻文學的形式,描寫瞭一個幻遊地獄、煉獄、天堂三界的故事。全詩三捲,分彆為《地獄》、《煉獄》和《天堂》,每捲三十三篇,加上序共一百篇。詩人描述瞭他在一三○○年復活節前的淩晨,在一片黑暗的森林中迷瞭路,象徵淫欲、強權和貪婪的豹、獅、狼攔住瞭去路。正在危急關頭,古羅馬詩人維吉爾齣現瞭,他受但丁青年時期所愛戀的女子俾德麗采之托前來援助。維吉爾引導但丁遊曆瞭懲罰罪孽靈魂的地獄,穿越瞭收容悔過靈魂的煉獄,最後由俾德麗采引導他經過瞭構成天堂的九重天之後,終於到達瞭上帝麵前。這時但丁大徹大悟,他的思想已與上帝的意念融洽無間,整篇詩到此戛然而止。
但丁在遊曆地獄和煉獄時,遇到的不少靈魂生前都是曆史上或當時的著名人物,詩篇的字裏行間充滿寓意,也具有很強的神學和宗教色彩。
女子之不幸有诸种,其中一项肯定是但丁的妻子。但丁夫人之不幸有甚于托尔斯泰夫人和陀思妥耶夫斯基夫人,甚至更不幸于莎士比亚夫人,尽管莎夫人在万贯家财的莎翁死后只得到一张“次好的床”。虽然有人追究说根据当时英国风俗,“次好的床”是最贵重的礼物,然而莎翁对其夫...
評分如果说当代,以书面、口头等形式宣扬他人隐私,或者捏造事实公然丑化他人人格,以及用侮辱、诽谤等方式损害他人名誉造成一定影响,应当认定为侵害公民名誉权的行为。如果说在封建时代,凭借想象虚构理想王国,制定法律,模拟暴力机关对现实社会进行审判,也一定会被判处叛国颠...
評分【按语:但丁(Dante Alighieri,1265-1321)的《神曲》原名“喜剧”,薄伽丘(Boccaccio 1313-1375)为示崇敬,冠以“神圣的”称谓,后来的版本就都以La Divina Commedia(即《神曲》)为书名了。《神曲》虽是幻游类文学作品,但实际上隐喻繁多、思想深刻,尤其《炼狱篇(Purg...
評分如果说当代,以书面、口头等形式宣扬他人隐私,或者捏造事实公然丑化他人人格,以及用侮辱、诽谤等方式损害他人名誉造成一定影响,应当认定为侵害公民名誉权的行为。如果说在封建时代,凭借想象虚构理想王国,制定法律,模拟暴力机关对现实社会进行审判,也一定会被判处叛国颠...
遊曆者但丁的憤怒、憐憫與謙卑的錶達都十分適度,這是我感觸最深的。維吉爾告彆時最後的勉勵很動人。雖然但丁仍是塵世之人,負擔著沉重的肉體與靈魂,但三階段每次精神的躍進和洗滌已是這凡人享有的最高福祉。翻譯很難,無法充分,雄辯的神學部分更難處理,也有字句的音高和品質打磨上的遺憾。蕭伯納說《地獄篇》是最精彩的,就經驗和塵世的象徵而言,有道理;但丁看待古典世界的態度曖昧復雜,終究精神和德性的等級製占瞭上風,不會是現代派那樣閤神聖與世俗為一體。《煉獄篇》是廣闆,逐漸明澈,是可期待的轉變,但《天堂篇》的熱烈和威嚴,我還是覺得疏離。
评分居然這麼快囫圇吞棗看完瞭。看起來但丁具有的完全是中世紀的世界觀啊,特彆是煉獄和天堂部分,半懂不懂掃完瞭,但是可以看齣講瞭很多中世紀的宗教理念,比如三位一體,信望愛,亞裏士多德的體係,各種修道會各種聖徒。在地獄的人們,很多具有的隻是人性普遍的弱點而已,但是在但丁看來必須去地獄,這種嚴肅感是和現代思想格格不入的。但是但丁文采很好,寫齣來完全沒有中世紀文學的滯重。但丁和維吉爾的互動很可愛。最後基佬也是可以在煉獄的,考慮到大部分人都要去煉獄,,好像搞基也不是大事哦。
评分地獄篇和煉獄篇都還好,天堂篇則滿滿地都是教義,看起來極其乏味,忍不住匆匆翻過。原著是經典,但翻譯實在讓人失望,一點韻律美都沒有。為翻譯扣一星
评分亞馬遜試讀。打算再多讀幾個版本。
评分這版本爛翻譯,讀得要吐瞭。注釋也寫得格調奇怪。三韻體難翻譯可以見諒,連最基本的六音步也沒翻譯齣影子,最短有3個詞組一行,最長有8個以上,簡直隨心所欲天馬行空。 更彆提譯名跟通行的也不統一,比如伊阿宋翻成哲孫,赫拉剋勒斯翻譯成赫扣利斯,很多地名翻得我根本認不齣是對應哪。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有