奧之細道

奧之細道 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

日本德川時代的俳諧大師,有日本「俳聖」之譽。是日本德川時代燦爛的「元祿文化」的旗手之一。俳諧是一種最具日本特色、極為重要的文學類型。

芭蕉在日本俳諧史上,遠承日本和歌與中國詩文的古典傳統,提出枯淡、閑寂、輕妙等美學概念,融匯人生即旅、諸行無常的存在哲學。所創蕉門蕉風,影響深遠,不僅在日本歷久不衰,至今依然,而且波及世界各地,仍在擴大中。

芭蕉(Basho)的名字幾乎變成了俳句的同義詞。現在有所謂英俳、漢俳之作,追本溯源,也應與芭蕉的典範不無關係。

出版者:聯經出版公司
作者:松尾芭蕉 著
出品人:
页数:224
译者:鄭清茂
出版时间:2011-1
价格:NT380
装帧:平装
isbn号码:9789570837438
丛书系列:聯經經典
图书标签:
  • 松尾芭蕉 
  • 日本文学 
  • 俳句 
  • 日本 
  • 奥之細道 
  • 诗歌 
  • 随笔 
  • 港台版 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

「奧之細道」除了美,其餘不用再說了。

《奧之細道:芭蕉之奧羽北陸行腳》是一致公認的世界文學經典巨作

與《源氏物語》同享盛名

擁有十多種不同語言的譯本

魅力永垂不朽

它的絕美,它的毓秀

使得《奧之細道:芭蕉之奧羽北陸行腳》必須由絕佳三大名家來闡釋:

第一位:松尾芭蕉(日本俳諧大師、世界聞名俳句大家,享有「俳聖」之譽。是「元祿文化」的旗手。在日文學史上地位,可媲美中國的「詩聖」杜甫)

第二位:鄭清茂(美國麻州大學、國立東華大學榮譽教授、日本文學研究專家)

第三位:莊因(知名作家、書畫家、史丹福大學退休教授)

日本三大景之一「松島」,景色依地點與季節幻化而令人讚嘆;

兩岸林木扶疏山色奇美的日本三大急流之一「最上川」

以及擁有絢爛華麗殿宇群的日光東照宮、四周古木參天的鹽竈神社、法像莊嚴的瑞巖寺、矗立於幽靜山林中的立石寺等景點,

除了本身所具備的自然人文觀賞價值之外,

更因出現於《奧之細道》旅程中而聲名大噪。

松尾芭蕉借助中國古典文學與哲學思想,

將俳句的和諧性與詩歌的高雅兼容並蓄,

使得俳句成為與漢詩、和歌相媲美的雅俗共賞詩體文學。

俳句中時而加入與季節相關的字詞及作者心境,

這樣的文體正好能將奧之細道旅程中的點點滴滴完整地呈現出來。

《奥之細道》屬於「俳諧紀行文」類,

是日本俳諧大師松尾芭蕉(1644-1694)的代表作,

日本俳諧文學的瑰寶。

它不僅體現日本人自豪的日本文學特色,也具有放諸四海皆準的普世藝術價值。

目前已有十多種不同語言的譯本。

譯文配合精簡古雅之俳句風格採用淺易之文言體,

譯注評釋佐以朗朗上口之中日名家詩句,

使讀者更能體會原文字裡行間之精妙,

隨文神遊於松尾芭蕉這段經典旅途中。

《奥之細道》不僅為日本文學史上之經典紀行文學,

此一旅程亦因俳句愛好者追尋芭蕉腳步而成為觀光旅遊之熱門參考路線。

具体描述

读后感

评分

我第一次听说松尾芭蕉是在茂吕美耶的《物语日本》,知其地位相当于中国的李白,而俳句的地位相当于中国的唐诗,家喻户晓,松尾芭蕉的主要功绩是把俳句形式推向顶峰,将俳谐从和歌中真正解放出来。 额,当时的我,是完全一头雾水。 要了解这一切,首先你要对日本的文化有个概念...  

评分

我第一次听说松尾芭蕉是在茂吕美耶的《物语日本》,知其地位相当于中国的李白,而俳句的地位相当于中国的唐诗,家喻户晓,松尾芭蕉的主要功绩是把俳句形式推向顶峰,将俳谐从和歌中真正解放出来。 额,当时的我,是完全一头雾水。 要了解这一切,首先你要对日本的文化有个概念...  

评分

阅读芭蕉,就想到那句“古道西风瘦马”。不过芭蕉却非天涯沦落的“断肠人”,而是苍凉又丰富的旅者,他戴斗笠,穿草鞋,着僧衣的样子是以苦为乐的飘然出尘。    写《奥之细道》时,芭蕉四十五岁,正值男人盛年。他凭脚力走完两千四百公里旅程,历...  

评分

李登辉先生说过,他一生最想走的四条路是:摩西带领族人“出埃及”之路、“丝绸之路”、孔子“周游列国”之路和因松尾芭蕉的游历而闻名的“奥之细道”。这四条路中,唯有“奥之细道”,除了风景优美、诗情画意,别无更深的含义;而年近九秩的他,迄今真正走过的也只有“奥之细...  

评分

摘自《深圳商报》 作者:卜大道   松尾芭蕉是日本俳圣。他最著名的俳句是《古池》:“古池塘,青蛙跳入水声响。”另一种翻译是:“寂寞古池塘,青蛙跃入水中央,扑通一声响。”一般公认芭蕉的风格就是“闲寂”。《古池》够闲寂的了。   松尾芭蕉(1644~1694)这个名字,...  

用户评价

评分

有待日語長進,可日日夜讀,享受一份山林間的悸動活潑,是故人情。

评分

这种东西还是应该看原文,但就中文的注释都多的够让人眼瞎了

评分

松尾芭蕉的奥羽北陆之行,不过用了不到半年的时间,忽忽春秋不过一瞬,若人生有这样一段旅程,之后的朝夕以对或许会有不一样的观瞻体悟。

评分

名叫阿重 岂非瞿麦花瓣 八重之重

评分

有待日語長進,可日日夜讀,享受一份山林間的悸動活潑,是故人情。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有