杨宪益对话集

杨宪益对话集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:人民日报出版社
作者:杨宪益
出品人:
页数:264
译者:
出版时间:2011-1
价格:39.80元
装帧:平装
isbn号码:9787511501882
丛书系列:
图书标签:
  • 杨宪益
  • 翻译
  • 文学
  • 访谈
  • 传记&回忆&书信&日记&年谱
  • 谈话录
  • 知识分子
  • 翻译:汉译英
  • 杨宪益
  • 对话集
  • 翻译
  • 文学
  • 思想
  • 文化
  • 中外交流
  • 知识分子
  • 语言
  • 人文
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《从离骚开始翻译整个中国(杨宪益对话集)》是一部杨宪益先生的对话集。书中所收文字,大致不外以下两种:一种是各大新闻媒体对杨先生的访问,一种是诸多专家、学者与杨先生双方、多极的对话、谈天。书中话题涉及文学、艺术、翻译、历史等。系研究上述诸领域以及杨先生本人不可多得的文献史料。本书是杨先生对话文章在海内外的第一次系统结集。

《诗经》新解:从现代视角观照古代情韵 本书深入探究《诗经》的丰富内涵,力图以全新的视角和现代的解读方式,发掘其跨越时空的艺术魅力与思想价值。不同于传统的考据式解读,《诗经新解》更注重挖掘诗篇中所蕴含的真挚情感、社会生活片段以及其中折射出的古代人民的精神世界。 一、情感的脉络:爱情、思念与离愁的现代回响 《诗经》中大量篇章描绘了男女之间的爱情,从初见的悸动、热恋的缠绵,到离别的思念、婚姻的无奈,这些情感的起伏跌宕,在现代人看来依然感同身受。本书将尝试以现代心理学的视角,分析诗中人物细腻的情感变化,探讨其情感表达方式的共通性与独特性。例如,《关雎》中“窈窕淑女,君子好逑”的追求,并非只是简单的男性凝视,而是包含着对理想伴侣的深深期盼与尊重。《静女》中“静女其姝,俟我于城隅”的约会场景,其间的忐忑、喜悦和略带羞涩的等待,至今仍是爱情中普遍的情感体验。 书中还将关注诗中描绘的离愁别绪。无论是战士远征的妻子,还是游子在外漂泊的父母,那种隔着千山万水的思念,那种对亲人的牵挂,都具有普世的感染力。我们会尝试用现代人理解的“距离产生美”或“思念的滋味”等概念来类比,感受诗人们如何用朴素的语言,勾勒出深沉的乡愁与亲情。《王风·黍离》中“彼黍离离,梗其沟 S。我士喦喦,我马喦喦。我出行,怀君之 রচন。”虽然是描写战乱后故土荒芜,黍离草长,但字里行间流露出的对往日繁荣的追忆和对故土的眷恋,同样触及了现代人对于家乡、对于过往的复杂情感。 二、生活的画卷:劳动、祭祀与婚姻的时代剪影 《诗经》不仅是情感的抒发,更是古代社会生活的多彩画卷。本书将选取部分诗篇,聚焦于古代人民的生产劳动、宗教祭祀以及婚丧嫁娶等重要生活场景,展现其朴实而富有生命力的生活图景。 在劳动方面,我们会关注《豳风·七月》等诗篇,详细解读其中关于农耕时节、农事活动以及人们劳作场景的描写。从春播到秋收,从采桑到纺织,诗中对具体农事的细致描绘,不仅是生动的写实,更展现了古代社会以农为本的经济结构和人们辛勤劳作的精神。我们会尝试将其与现代农业生产进行对比,理解古代劳动人民的智慧与坚韧。 在祭祀活动中,《大雅·生民》等篇章记录了先民对自然神灵和祖先的崇拜,以及通过祭祀祈求丰收、福祉的愿望。我们会分析祭祀仪式中的歌舞、献祭等环节,探讨其宗教意义和文化功能,理解古代社会人们的精神寄托方式。 婚姻与家庭是《诗经》中不可或缺的主题。从“伐柯伐柯,如之何勿我?谓我来矣,载 P载 P。”的求婚,到“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”的祝贺,诗中描绘了不同阶段的婚姻情景,反映了当时的社会习俗和婚姻观念。我们会深入探讨这些诗篇所展现的社会伦理,以及其中蕴含的对于家庭和谐、子孙繁衍的美好祝愿。 三、语言的魅力:质朴与隽永的艺术追求 《诗经》的语言,以其质朴、自然、富有节奏感而著称。本书将特别关注诗篇的语言艺术,探讨其“赋、比、兴”的艺术手法,以及叠词、叠字等修辞手法的运用,分析这些手法如何增强诗歌的音乐性和感染力。 “赋”是一种直陈其事的叙述方式,如《召南·草虫》“草虫,唧唧。螽斯,济济。螽斯之子,螽斯之孙。”直接描绘草虫和螽斯的鸣叫,引出对繁衍的赞美。“比”是打比方,用类比来烘托情感,如《邶风·柏舟》“泛彼柏舟,亦泛其流。 आहे 予 不 敢 曰,亦 欲 曰 予 之 忧。”将飘荡的柏舟比作自己难以言说的忧愁。“兴”是触景生情,以景物起兴,引出下文,如《周南·关雎》以“关关雎鸠”起兴,引出对淑女的思慕。 本书将通过大量的例证,分析这些艺术手法的巧妙运用,以及它们如何共同构建起《诗经》独特的艺术风格。同时,我们还将探讨《诗经》中一些看似朴素的词语,如何因其独特的语境和韵律,而焕发出隽永的艺术魅力,成为汉语文学的宝贵遗产。 四、思想的传承:民族精神的根源与价值 《诗经》作为中国最早的诗歌总集,承载着中华民族早期思想文化的重要信息,是研究古代社会、思想、文化不可多得的宝库。本书将尝试从更深层次挖掘《诗经》的思想价值,探讨其对后世文学、哲学、伦理思想的影响。 《诗经》所体现的“关关雎鸠,在河之洲”的和谐情趣,对男女之爱健康发展的描绘,对勤劳朴实生活的热爱,对自然万物的敬畏,以及对社会现实的深刻关注,无不体现了中华民族早期朴素而积极的精神特质。本书将分析《诗经》如何塑造了中国人的审美情趣,如何影响了中国人的情感表达方式,甚至在潜移默化中影响着中国人的价值观。 我们将探讨《诗经》中蕴含的“民本”思想的萌芽,对统治者施政的批判,以及对民生疾苦的同情,这些都为后世的政治思想提供了宝贵的启示。同时,《诗经》中对伦理道德的强调,如敬老、孝亲、忠贞等,也构成了中华传统美德的重要组成部分。 总结 《诗经新解》并非止于对文本的梳理,而是旨在搭建一座现代读者与古代经典之间的桥梁。通过对情感、生活、语言和思想的深入剖析,我们期望能让《诗经》的魅力,重新绽放在当代读者的心中,体会到古人质朴的真情,感受古老文明的智慧,汲取民族精神的养分。本书将力求以生动、鲜活的语言,带领读者走进《诗经》的世界,感受其永恒的艺术魅力与思想光辉。

作者简介

杨宪益(1915—2009),著名翻译家、外国文学研究专家、文化史学者、诗人。祖籍安徽盱眙,生于天津。译著有《离骚》、《史记选》、《汉魏六朝小说选》、《唐代传奇》、《宋明平话选》、《关汉卿杂剧选》、《红楼梦》(1—3册)、《儒林外史》、《老残游记》、《长生殿》、《聊斋故事选》、《鲁迅选集》(1—4卷)、《呐喊》、《彷徨》、《故事新编》、《野草》、《中国小说史略》、《屈原》、《雪峰寓言》、《王贵与李香香》、《白毛女》、《阿里斯多芬喜剧二种》、《三部古典小说节选》等,学界称其“翻译了整个中国”。2009年,获颁中国翻译协会“中国翻译文化终身成就奖”。

目录信息

“土耳其挂毯的反面”
杨宪益的传奇——罗孚、杨宪益对谈
与吕叔湘、向达等人在牛津办《抗日时报》
在伦敦参加抗日活动并开始接触共产党人
解放前申请入党, “文革”期间获批准
内战期间做“共特”,协助做策反等工作
“文革”被当外国特务,在北京做了4年牢
早年千方百计想入党
讲话随便,但支持邓小平改革
“文人下海”出处,从戏剧票友开始
文艺有商品价值,但不能等同商品
戴乃迭很喜欢中国,但不放弃英国国籍
绝不离开中国
不重视人文科学知识乃是一个国家的短视
夫妻翻译家:杨宪益、戴乃迭
半瓶浊酒,四年星斗
杨宪益:述说翻译二三事
庭院深处的记忆
走上翻译之路
翻译“读了一半”的《红楼梦》
杨宪益:云淡风清了无痕
天津和牛津
爱情和亲情
译事和逸事
座上宾和阶下囚
遗恨和遗憾
杨宪益:卅载辛勤真译匠。半生漂泊假洋人
兴之所至读闲书:回忆少年时代阅读生活
陪都读书忆往:记取当年读书人
杨宪益:唯爱永恒
关于童年的记忆
关于留学生活
关于政治运动
杨宪益:云在青天水在瓶
“他们不是死了,就是比我病得还厉害”——对话杨宪益
翻译家——杨宪益
翻译家杨宪益
求学牛津与埃及导游的预言
初见戴乃迭
阻力越大,爱情越坚固
“因为我是中国人”
“《红楼梦》太像我们的老家,兴趣不大”
“我一直赞成共产主义”
“说黄苗子是特务是胡说八道”
金子般的心不会老
走近杨宪益
相识相爱:终身相守,生死之约
戴乃迭,她的父亲,以及她一生中的几件大事
友谊:梁宗岱和向达
杨宪益是怎样成为一个“翻译匠”的?
毛主席接见
“作家解放以后都写不出好东西了”:谈“反右”
对文化界的影响,谈老舍、巴金、萧乾
陷身囹圄死生轻——被捕
总结人生
关于“思想改造”
余绪
附录一
白发青春——访著名翻译家杨宪益
译坛泰斗杨宪益和他的金发夫人
风轻云淡话生涯——杨宪益先生访谈
佳公子喜浪漫与冒险
让世界认识中国文学
趣致闲散的神韵
附录二
杨宪益先生大事年表
编后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...

评分

首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...

评分

首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...

评分

首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...

评分

首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...

用户评价

评分

坦白讲,这本书的价值在于它提供了一个极其稀有的视角——那种穿越了时间考验的、沉淀下来的智慧结晶。它没有当代流行的浮躁和碎片化,而是展现了一种慢工出细活的治学态度和人生哲学。我特别留意了其中关于“守正创新”的探讨,那种对根本价值的坚守,与对时代脉搏的精准把握,形成了强大的张力。这种平衡感是极难达到的,但在这套对话中却展现得淋漓尽致。它教会我如何看待“传承”二字,不是墨守成规,而是要真正理解其内核,才能在新的土壤上开出新的花朵。对于任何一个身处快速变化时代,却又渴望拥有内心定力的人来说,这本书都是一座灯塔。它提供了一种“定海神针”般的力量,让人在面对外界喧嚣时,能更清晰地听见自己内心的声音。

评分

阅读体验上,这本书的“智力挑战”性适中,恰到好处地激发了我的求知欲,但又不会让我感到挫败。作者的提问角度总是那么精准,总能切中要害,迫使被访者跳出预设的框架去思考。我感受最深的是其思想的“穿透力”,很多看似已成定论的问题,经过这些对话的反复锤炼,都会展现出新的层次和面向。例如,在谈论社会发展模式时,那种将宏观理论与个体生命经验相结合的处理方式,极大地增强了说服力。它不是空泛的口号,而是扎根于生活土壤的深刻见解。读完后,我感觉自己的“知识库”得到了系统性的升级,尤其是对于那些需要跨学科整合的复杂议题,这本书提供了一个绝佳的思维框架。我甚至开始用书中讨论的逻辑结构去分析我日常遇到的问题,效果显著。

评分

这套书简直是思想的饕餮盛宴,读完后感觉自己的思维都被彻底重塑了一遍。我以前总觉得一些宏大的历史叙事和深奥的理论离我很远,但作者却能用一种近乎唠家常的口吻,将那些复杂的概念剖析得淋漓尽致。尤其是一些关于文化传承和时代变迁的讨论,那种洞察力让人拍案叫绝。你会发现,很多困扰你多年的疑惑,在这平实的对话中,忽然就找到了清晰的脉络。它不是那种高高在上的说教,而是真正的思想碰撞,火花四溅。我特别欣赏作者在处理争议性话题时的那种审慎与克制,既不偏颇,又不回避,始终保持着对真理的敬畏。读这本书的过程,更像是一场与智者的深度交流,你会忍不住停下来,反复咀嚼那些精妙的措辞,然后重新审视自己固有的认知。它需要的不仅仅是阅读,更是一种沉浸式的思考,让人在不知不觉中,完成了自我对话与更新。那种精神上的充盈感,远超一般书籍能带来的满足。

评分

我特别欣赏这套对话集所蕴含的、那种对“人”本身的关怀和尊重。它超越了单纯的学术探讨,深入到了知识分子的个体命运、情感世界以及他们对理想的坚守与幻灭。这种人性的温度,是冰冷的数据和理论无法替代的。读到一些关于个人选择和时代责任的陈述时,我几乎感同身受,那份沉甸甸的使命感是如此真实可感。它让我意识到,每一个伟大的思想背后,都站着一个有血有肉、经历过风雨洗礼的个体。这种对“做学问的人”的描摹,本身就是一种极具教育意义的文本。它不仅关乎“学什么”,更关乎“怎么活”——一种有尊严、有担当、有深度的人生姿态。对于年轻一代渴望找到人生坐标的人而言,这无疑是一份极其宝贵的精神遗产和行为指南。

评分

我得说,这本书的叙事节奏掌握得极其高明,完全颠覆了我对“访谈录”的刻板印象。它流畅得像一部精心编排的戏剧,起承转合之间,人物的情感和观点的演变都自然而然地流淌出来。我本以为会看到很多生硬的问答堆砌,结果却是一气呵成、引人入胜的故事线。特别是对某些关键历史节点的追溯,那种细节的还原度和现场感,简直让人身临其境。作者似乎拥有化腐朽为神奇的魔力,能从最平凡的言语中挖掘出最深层的意蕴。读到某些段落,我甚至能想象出当时对话双方的肢体语言和微妙的眼神交流。这种文学性的处理,让严肃的议题变得可亲近,让枯燥的理论获得了鲜活的生命力。它不只是知识的传递,更是一种艺术的享受,读完后,我甚至会回味那些精彩的对话片段,仿佛又经历了一次心灵的洗礼。

评分

有些内容一直重复

评分

2013年4印

评分

有些内容一直重复

评分

就第一篇澳洲记者和最近一篇雷音的访谈还能看,其他基本是“低水平重复”。

评分

感觉上世纪30-40年代牛津、耶律这些名校入学门槛比较低,中国留学生几乎没有。能送出国留学的都是出生富贵家庭,思想开明的父母。杨先生五岁开始读国学,九岁开始大量阅读中文书籍,高中即能熟练阅读英文,家中一直有请家教,最后一位还是洋外教。即使现在谁家有这样的条件。。。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有