楊憲益對話集 在線電子書 圖書標籤: 楊憲益 翻譯 文學 訪談 傳記&迴憶&書信&日記&年譜 談話錄 知識分子 翻譯:漢譯英
發表於2024-11-22
楊憲益對話集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
一個豁達幽默愛玩愛煙酒的老人,一個我最佩服的翻譯傢,不對,應該說一對纔是!
評分喜歡楊憲益和戴乃迭。可惜書中很多內容都是重復的,可能是與訪談問的都差不多的題目有關吧,不禁疑惑,兩老迴答得不會不耐煩嗎?
評分感覺上世紀30-40年代牛津、耶律這些名校入學門檻比較低,中國留學生幾乎沒有。能送齣國留學的都是齣生富貴傢庭,思想開明的父母。楊先生五歲開始讀國學,九歲開始大量閱讀中文書籍,高中即能熟練閱讀英文,傢中一直有請傢教,最後一位還是洋外教。即使現在誰傢有這樣的條件。。。
評分這本書翻來覆去嚼饅頭。。編輯就不能改改嗎?
評分楊憲益果然不喜歡紅樓夢。書裏有些訪問大同小異。
楊憲益(1915—2009),著名翻譯傢、外國文學研究專傢、文化史學者、詩人。祖籍安徽盱眙,生於天津。譯著有《離騷》、《史記選》、《漢魏六朝小說選》、《唐代傳奇》、《宋明平話選》、《關漢卿雜劇選》、《紅樓夢》(1—3冊)、《儒林外史》、《老殘遊記》、《長生殿》、《聊齋故事選》、《魯迅選集》(1—4捲)、《呐喊》、《彷徨》、《故事新編》、《野草》、《中國小說史略》、《屈原》、《雪峰寓言》、《王貴與李香香》、《白毛女》、《阿裏斯多芬喜劇二種》、《三部古典小說節選》等,學界稱其“翻譯瞭整個中國”。2009年,獲頒中國翻譯協會“中國翻譯文化終身成就奬”。
《從離騷開始翻譯整個中國(楊憲益對話集)》是一部楊憲益先生的對話集。書中所收文字,大緻不外以下兩種:一種是各大新聞媒體對楊先生的訪問,一種是諸多專傢、學者與楊先生雙方、多極的對話、談天。書中話題涉及文學、藝術、翻譯、曆史等。係研究上述諸領域以及楊先生本人不可多得的文獻史料。本書是楊先生對話文章在海內外的第一次係統結集。
首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...
評分首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...
評分首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...
評分首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...
評分首先声明,不是书不好,是我不想珍藏了。 我用了半天看完的,书全新。 有些片段令人动容,除了他们的爱情,还有他说自己只是个”翻译匠“,一辈子没有做成自己最想做的事。唏嘘…… 我的书太多了,这一本就送人吧,谁想读可以给我豆邮,告诉我地址我寄给你,你到付运费就好,快...
楊憲益對話集 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024