“模因”承载着本质性的文化特征,并传播文化。《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》把“模因”作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普尔关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,建立了系统的翻译理论框架。
《翻译模因论——翻译理论中的思想传播》由安德鲁·切斯特曼编著。
评分
评分
评分
评分
大概就是translation memes/norms/strategies/theory这样讲下来,感觉前几章比较重要,后面还是在围绕翻译规范在讲…
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory这样讲下来,感觉前几章比较重要,后面还是在围绕翻译规范在讲…
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory这样讲下来,感觉前几章比较重要,后面还是在围绕翻译规范在讲…
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory这样讲下来,感觉前几章比较重要,后面还是在围绕翻译规范在讲…
评分大概就是translation memes/norms/strategies/theory这样讲下来,感觉前几章比较重要,后面还是在围绕翻译规范在讲…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有