這是一部翻譯論文集,分為“史論篇”、“理論篇”“分析篇”、“Meta理論篇”、“書目篇”等五部分。多層次、多角度地闡述瞭有關翻譯理論。“史論篇”評述瞭1894-1948年中國翻譯界的現狀。“理論篇”作者提齣自己的新型學術觀點;模糊性翻譯學。“分析篇”作者對“中英南京條約”、“中英望廈條約”文本進行瞭對比研究。“Meta理論篇”作者對Meta翻譯理論進行瞭探討。“書目篇”作者介紹20世紀後半葉以來,
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有