The Collected Poems of Wallace Stevens 在線電子書 圖書標籤: 詩歌 美國文學 WallaceStevens W.Stevens 英文原版 外國文學 POEMS 詩
發表於2024-11-25
The Collected Poems of Wallace Stevens 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
So is Notes Toward a Supreme Fiction a metapoem or a meta-metafiction?
評分The imperfect is our paradise
評分史蒂文斯寫詩不無諷刺,伴隨破壞語言的玩樂態度。當寫詩作為詩藝,反傳統作為一種策略而非一種目的,詩人無法迴避“自我”的問題。Where Do I begin and end? 史蒂芬斯加在一般疑問句前的特殊疑問詞總是頗具意味。它暗示一個方嚮,一個節點,一個空間?而他得齣結論的速度往往太快,很難把握轉變的一瞬間。或許他既無暗示也無錶現。陳述句迴答也不過是個反諷?總之,信件中的斯蒂文斯與詩中充滿靈氣的詩人太不匹配,使得我“敢怒不敢言”。
評分“黃昏裏群鳥張開翅膀 從容飛嚮漆黑的未知”
評分The imperfect is our paradise
This definitive poetry collection, originally published in 1954 to honor Stevens on his 75th birthday, contains: - andquot; Harmoniumandquot; - andquot; Ideas of Orderandquot; - andquot; The Man With the Blue Guitarandquot; - andquot; Parts of the Worldandquot; - andquot; Transport Summerandquot; - andquot; The Auroras of Autumnandquot; - andquot; The Rockandquot;
塔拉波萨的群星 列星之间,线条轻捷直切 夜,并非它们哭喊的摇篮, 哭喊者波动着,瀚海深藏的乐句。 线条们,太过幽暗,太过锋锐。 头脑,在这里,终于到达朴素。 没有月亮,没有一弧,银光的树叶。 身体没有可见的身形,而是一只独目 读着自己黑色的眼睑。 让这一切成为你...
評分塔拉波萨的群星 列星之间,线条轻捷直切 夜,并非它们哭喊的摇篮, 哭喊者波动着,瀚海深藏的乐句。 线条们,太过幽暗,太过锋锐。 头脑,在这里,终于到达朴素。 没有月亮,没有一弧,银光的树叶。 身体没有可见的身形,而是一只独目 读着自己黑色的眼睑。 让这一切成为你...
評分塔拉波萨的群星 列星之间,线条轻捷直切 夜,并非它们哭喊的摇篮, 哭喊者波动着,瀚海深藏的乐句。 线条们,太过幽暗,太过锋锐。 头脑,在这里,终于到达朴素。 没有月亮,没有一弧,银光的树叶。 身体没有可见的身形,而是一只独目 读着自己黑色的眼睑。 让这一切成为你...
評分塔拉波萨的群星 列星之间,线条轻捷直切 夜,并非它们哭喊的摇篮, 哭喊者波动着,瀚海深藏的乐句。 线条们,太过幽暗,太过锋锐。 头脑,在这里,终于到达朴素。 没有月亮,没有一弧,银光的树叶。 身体没有可见的身形,而是一只独目 读着自己黑色的眼睑。 让这一切成为你...
評分塔拉波萨的群星 列星之间,线条轻捷直切 夜,并非它们哭喊的摇篮, 哭喊者波动着,瀚海深藏的乐句。 线条们,太过幽暗,太过锋锐。 头脑,在这里,终于到达朴素。 没有月亮,没有一弧,银光的树叶。 身体没有可见的身形,而是一只独目 读着自己黑色的眼睑。 让这一切成为你...
The Collected Poems of Wallace Stevens 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024