翻译现代性

翻译现代性 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:南开大学出版社
作者:赵稀方
出品人:
页数:253
译者:
出版时间:2012-12
价格:32.00元
装帧:平装
isbn号码:9787310040513
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 翻译研究
  • 现代性
  • 近代史
  • 翻译史
  • 翻译文学
  • 历史
  • 辛亥鼎革
  • 翻译
  • 现代性
  • 文化翻译
  • 语言转换
  • 跨文化
  • 当代文学
  • 思想传播
  • 全球化
  • 语义重构
  • 译介
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《翻译现代性:晚清到五四的翻译研究》主要内容:中国的翻译研究,一直以语言研究为主,目下已有愈来愈多的人意识到翻译研究的文化意义。新的翻译观念打破了传统意义上的语言转换的透明性,将汉语译本与外国文学区分开来,着眼于两者之间的转换过程,研究中国历史语境对于翻译的制约、挪用过程,并将翻译看作形塑中国文化主体身份的重要手段。翻译文学是“跨语际实践”的结果,而其重点应在中国文化场域的部分。

作者简介

目录信息

第一章 从政治实践到话语实践
第一节 “上帝”/“天主”/“神”
第二节 《万国公报》的“圣号之争”
第二章 中国的“再疆域化”
第一节 《圣经》
第二节 科学
第三节 政法
第三章 政治动员
第一节 政治小说
第二节 虚无党小说
第四章 文化协商
第一节 《茶花女》与言情小说
第二节 《毒蛇圈》与侦探小说
第五章 天演与公理
第一节 《天演论》
第二节 《民约论》
第三节 《天演论》vs.《民约论》
第六章 承前启后《新青年》
第一节 陈独秀
第二节 胡适陈嘏刘半农
第三节 周氏兄弟茅盾
参考书目
西人著述
中文著作
后记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

佩服

评分

完全跟我想写的是一个思路啊~厉害!

评分

赵稀方老师是我一学长的博士论文外审老师,因而有幸听了赵老师一场讲座。赵老师是做文学史的,所以讲起翻译来底气十足。本书是对晚清到五四翻译的研究,探讨了翻译活动在促进中国文化主题身份塑造中的作用。赵老师着重讨论了一些例子:《万国公报》、《圣经》、虚无党小说、言情小说、侦探小说、《天演论》、《民约论》与《新青年》。这些看上去不想干的课题,赵老师用“现代性”这样一个视角去审视就可以联系起来了。是一本值得反复读的好书。

评分

佩服

评分

完全跟我想写的是一个思路啊~厉害!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有