翻譯現代性

翻譯現代性 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:南開大學齣版社
作者:趙稀方
出品人:
頁數:253
译者:
出版時間:2012-12
價格:32.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787310040513
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯 
  • 翻譯研究 
  • 現代性 
  • 近代史 
  • 翻譯史 
  • 翻譯文學 
  • 曆史 
  • 辛亥鼎革 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《翻譯現代性:晚清到五四的翻譯研究》主要內容:中國的翻譯研究,一直以語言研究為主,目下已有愈來愈多的人意識到翻譯研究的文化意義。新的翻譯觀念打破瞭傳統意義上的語言轉換的透明性,將漢語譯本與外國文學區分開來,著眼於兩者之間的轉換過程,研究中國曆史語境對於翻譯的製約、挪用過程,並將翻譯看作形塑中國文化主體身份的重要手段。翻譯文學是“跨語際實踐”的結果,而其重點應在中國文化場域的部分。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

趙稀方老師是我一學長的博士論文外審老師,因而有幸聽瞭趙老師一場講座。趙老師是做文學史的,所以講起翻譯來底氣十足。本書是對晚清到五四翻譯的研究,探討瞭翻譯活動在促進中國文化主題身份塑造中的作用。趙老師著重討論瞭一些例子:《萬國公報》、《聖經》、虛無黨小說、言情小說、偵探小說、《天演論》、《民約論》與《新青年》。這些看上去不想乾的課題,趙老師用“現代性”這樣一個視角去審視就可以聯係起來瞭。是一本值得反復讀的好書。

评分

完全跟我想寫的是一個思路啊~厲害!

评分

佩服

评分

趙稀方老師是我一學長的博士論文外審老師,因而有幸聽瞭趙老師一場講座。趙老師是做文學史的,所以講起翻譯來底氣十足。本書是對晚清到五四翻譯的研究,探討瞭翻譯活動在促進中國文化主題身份塑造中的作用。趙老師著重討論瞭一些例子:《萬國公報》、《聖經》、虛無黨小說、言情小說、偵探小說、《天演論》、《民約論》與《新青年》。這些看上去不想乾的課題,趙老師用“現代性”這樣一個視角去審視就可以聯係起來瞭。是一本值得反復讀的好書。

评分

完全跟我想寫的是一個思路啊~厲害!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有