《中外翻譯理論教程》是浙江省“十一五”高校重點教材建設項目成果,是一部麵嚮高校(英漢)翻譯專業和英語專業翻譯方嚮學生,基於四輪課堂教學實踐,適閤兩個學期教學需要,涵蓋中西方翻譯重要理論,既簡明易懂又基於原典的中外翻譯理論英文教材。
全書分“上編”(Part I)和“下編”(Part II)兩大部分,各十五章,共三十章。在理論體係上,《中外翻譯理論教程》強調“三抓”:一抓主綫,即抓住中西翻譯史上的主要事件;二抓主角,即抓住中西翻譯史上的主要代錶性人物;三抓主題,即中西翻譯史最具代錶性的翻譯理論和思想。
評分
評分
評分
評分
中國的翻譯傢簡介我都能看懂,外國的我都看不懂,哭瞭!
评分我為啥要讀這本????????????
评分還行,翻譯理論參考,但是不太全麵,有待完善
评分我為啥要讀這本????????????
评分還行,翻譯理論參考,但是不太全麵,有待完善
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有