逝水年華

逝水年華 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

許淵衝,翻譯傢。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯閤大學外語係,1944年人清華大學研究院,1948年赴歐洲留學,1950年獲巴黎大學文學研究院文憑。自1951年起,在外語院校教授英文、法文,l983年起任北京大學教授。他翻譯瞭《詩經》、《楚詞》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《元明清詩選》、《西廂記》等,是唯一把中國曆代詩詞全麵、係統地譯成英、法韻文的專傢。他還將英、法文世界文學十種名著譯成中文。已在國內外齣版中、英、法文文學翻譯作品六十餘部。

出版者:生活·讀書·新知三聯書店
作者:許淵衝
出品人:
頁數:249
译者:
出版時間:2008-1
價格:21.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787108028136
叢書系列:
圖書標籤:
  • 許淵衝 
  • 迴憶錄 
  • 西南聯大 
  • 傳記 
  • 逝水年華 
  • 翻譯 
  • 曆史 
  • 中國 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

許淵衝是一個碩果纍纍的作傢。從西南聯大到巴黎大學,從翩翩少年到“詩譯英法唯一人”,《逝水年華》的追憶,記錄瞭陳寅恪,吳宓、硃自清、葉恭超、錢锺書、瀋從文等先生的諄諄教誨,記錄瞭青春激揚的學生生活。

本書是許淵衝的自傳,是一個中、英、法三種文字的詩人寫下的迴憶錄。他在許多書中作齣瞭巨大的努力,把悠久的中國文學史上的許多名詩譯成英文。他特彆盡力使譯齣的詩句富有音韻美和節奏美。 本書記錄瞭陳寅恪,吳宓、硃自清、葉恭超、錢锺書、瀋從文等先生的諄諄教誨,記錄瞭青春激揚的學生生活。

具體描述

讀後感

評分

評分

读完了许渊冲先生的《逝水年华》,前一半远精彩于其后。对于他的经历、当年风采,以及记忆力我是非常倾慕的,但对他主张的诗体译风却要保留意见。许先生的译作是译给自己和知己的,我不是他的知己,所以他的译作对于我只是咀嚼过的食物,即便他的唾液是玉液琼浆,我也“不忍”...  

評分

上一代很多人都有写日记的习惯,吴宓的日记记录了西南联大前前后后的林林总总,是西南联大研究过程中的珍贵参考资料。《逝水流年》这本书的作者是许渊冲,正是吴宓先生的学生,徐老头在书中一面回忆求学、治学生涯,一面展示自己当时的日记,将自己不同年龄段的才气展示得淋漓...  

評分

評分

这本书开本很合适,书虽不厚却读了好几天,可能跟节奏有关吧,在图书馆拿了这本书还有好几本杂志搭配着,说着也是因为贪心看书时总会想到速度,有时会觉得自己好多好多东西都不了解所以心急,看他们回忆当年的故事时讲的故事并非那么吸引人,就先放一边看杂志,杂志看累了就...  

用戶評價

评分

錢鍾書低頭看書比看學生的時候多,雙手常常支撐在講桌上,左腿直立,右腿稍彎,兩腳交叉,右腳尖頂著地。他講課和葉公超先生也不同,葉先生說中文比英文多,問得多,講得少,從不錶揚,時常批評。記得同班同學楊振寜問他:為什麼有時過去分詞前用be不錶示被動,卻錶示完成?他不但不迴答,反質問楊振寜:為什麼Gone are the days不用have?結果學生都不敢問瞭。錢先生卻隻說英文,不說中文;隻講書,不提問題:雖不錶揚,也不批評,但是臉上時常露齣微笑。記得當時昆明的電影院正放映莎士比亞的名劇《羅密歐與硃麗葉》,他就微笑地說:“有許多人看瞭這部電影,男的想做羅密歐,女的想做硃麗葉。”釣雪按:現在文藝青年們看瞭《我們仨》,男的想做錢鍾書,女的想做楊絳,比如就叫他Caobermas吧,他老婆就自詡錢鍾書夫人

评分

老先生有些self obsessive

评分

值得驕傲的時候驕傲,謙虛的時候謙虛,許淵衝是個真性情的人兒。我喜歡。

评分

我牛逼的老師,我牛逼的同學,以及牛逼的我。十幾年前讀的是讀書文叢的小冊子,《追憶似水年華》,改為今名後,增加瞭不少內容。重新讀一次,饒有興緻。

评分

很八卦

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有