啓迪 在線電子書 圖書標籤: 本雅明 哲學 德國 隨筆 文化批評 文化 文學評論 阿倫特
發表於2025-02-16
啓迪 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
他一生都籠罩在駝背小人的詛咒之下,總是恰如其分地遇到最倒黴的事。他的著述不多,寫的也都是跟他類似的那些人:卡夫卡、波德萊爾、普魯斯特。他死於無經驗,他對周遭瞭解太少。他的背影是一個穿梭在19世紀鬧市中的拾荒者,對於那些零碎的小物件,他總能放大齣它們最奇異的價值。
評分除瞭文體之外,沒有收獲到更多。文學評論基本都能懂,雖然我沒讀過卡夫卡波德萊爾普魯斯特;但曆史評論基本完全不懂。我水平問題?翻譯問題?或者,誰叫本雅明是馬剋思主義者?
評分在書店 看到編者和齣版社便毫不猶豫買下 果然物超所值。就內容而言 這是一本可以讓人反復吟讀十年以上的書。漢娜阿倫特是真的懂得本雅明 譯者靠譜 書籍封麵和內頁質感也讓人有頗好的閱讀體驗。讀懂本雅明還蠻費力氣 但其靈感之豐盛 思想之甘美 不虛此行。
評分待重讀。
評分主要看瞭阿倫特的導言。
瓦爾特.本雅明(Walter Benjamin,1892-1940)猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,是“歐洲最後一名知識分子”。本雅明的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的卡夫卡式的細膩、敏感、脆弱不是讓他安靜地躲在一個固定的夜晚,而是驅使他流落整個歐洲去體驗震驚;本雅明的孤獨是喧嘩和運動背景下的孤獨,這種孤獨既令人絕望,又摧發希望,本雅明的寫作就永遠徘徊在絕望和希望之間,大眾和神學之間,這種寫作因此就獲得瞭某種暖昧的倫理學態度。
德國文化批評傢瓦爾特·本雅明在西方思想界的地位和影響,自六十年代以來一直蒸蒸日上,目前已毫無疑問地躋身於二十世紀最偉大作者的行列。而在這一小群傑齣人物之中,本雅明又屬於更稀有、更卓爾不群的一類。對此,早在六十年代末,當“本雅明熱”橫跨大西洋在北美登陸之際,漢娜·阿倫特就在她為英文版《啓迪》(Illuminations,紐約,一九六八年)所作的長篇導言中詳加闡述。
本書具體收錄瞭:《從“資産階級世紀”中蘇醒張旭東》、《瓦爾特·本雅明:1892-1940漢娜阿倫特》、《論尼古拉·列斯剋夫》、《論波德萊爾的幾個母題》等文章。
不出意外,这本本雅明文选,也是寥寥数人做了评论。本雅明是20世纪德国最伟大的知识分子之一,而汉娜·阿伦特也以他平庸之恶的最有名论断成为学术大家。 翻开这本文集,我们发现,本亚明对19-20世纪伟大的文学家门,都做了研究和点评,其中有大名鼎鼎的弗兰茨卡夫卡,普鲁斯特...
評分【原文写于2015年9月,给冯师的读书报告】 本雅明也曾有以“讲故事的人”为题的一篇文章,在那篇文章中他讨论了尼古拉·列斯科夫的创作问题,而本雅明自身的创作亦显示出其讲故事的人的身份。本雅明作品的最大特征可以说是其文章布局构思以及思想内涵的碎片性,后来理论家将这...
評分 評分浅薄如我,未读过列斯科夫的作品,也不曾看过本雅明的书,但《讲故事的人》这篇一万五千字左右的文章,以作者深刻的思想和译者优美的文笔,给我带来了不少感受到“刹那震撼”的时刻。有一段时间没有读过这样令人惊喜又崇敬的文字了,关于故事的讲者和听者,关于死亡与记忆,关...
評分翻译不是服务于原作,而是其整个存在都来自原作。而原作的生命之花在其译作中得到了最新的也是最繁盛的绽放,这种不断的更新使原作青春常驻。 译作表现出不同语言之间的至关重要的互补关系。 原作在它的来世里(在其跨语际的传播和阅读的过程中)必须经历其生命中活生生的东西...
啓迪 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025